Não sei quando começaram os meus pais a guerra um contra o outro, mas sei que os únicos prisioneiros que resultaram, foram os filhos. | Open Subtitles | لا اعرف متى بدأ والدي حربهم ضد بعضهم البعض. ولكنى أعرف فقط أن السجناء الوحيدين الذين اتخذوهم هم اطفالهم |
Não sei, mas sei que veio do nada e salvou a minha vida ontem à noite. | Open Subtitles | لا أعلم, ولكنى أعرف أنك أتيت من لا مكان و أنقذت حياتى الليلة الماضية |
Não sou tão inteligente como tu mas sei que canção estás a cantar. | Open Subtitles | لست ذكياً مثلك ولكنى أعرف الأغنية التى تُغنيها |
É verdade, mas conheço muitas mulheres que sabem. | Open Subtitles | صحيح, ولكنى أعرف الكثير من النساء اللواتى يعرفن. |
mas conheço as pessoas. E o meu instinto diz-me que este tipo não presta. | Open Subtitles | ولكنى أعرف ناس ووتري يخبرنى أن هذا شخص خاطئ |
És filho do teu pai, mas eu sei uma coisa que tu não sabes. | Open Subtitles | أنت أبن أوبك حقاً ولكنى أعرف شئ لا تعرفه انت |
Não posso afirmar saber com certeza o que é a morte, mas sei do fundo do coração que não é isso. | Open Subtitles | لايمكنى الإدعاء أنى أعرف بالتأكيد ما هو الموت ولكنى أعرف بداخلى أنه ليس هذا |
Ela tem uma relação muito complicada com a família dela, perdeu contacto com os amigos, mas sei que gostaria de ter alguém lá, por isso estou a fazer um esforço, a ser um bom noivo. | Open Subtitles | أتعرف لديها علاقه معقده جداً مع عائلتها وفقدت الإتصال مع أصدقائها ولكنى أعرف أنها تريد |
mas sei como iam acabar as coisas se fizéssemos sexo esta noite. | Open Subtitles | ولكنى أعرف كيف ستنتهى الأمور إن مارسنا الجنس سوياً الليلة. |
Posso ser cego, mas sei a diferença entre um tapete e um cadáver. | Open Subtitles | ربما أنا أعمى، ولكنى أعرف الاختلاف بين سجادة رخيصة وجسد ميت |
Ela não está aqui, mas sei de outros locais aonde iria. | Open Subtitles | هى لم تعد هنا , الآن ولكنى أعرف الكثير من الاماكن التى من الممكن ان تذهب إليها |
Posso não ter servido, mas sei sobre dever e sacrifício. | Open Subtitles | ربما أننى لم أخدم ولكنى أعرف عن الواجب و التضحيه |
mas sei que nunca quiseste realmente ir à gala comigo. | Open Subtitles | ولكنى أعرف أنك لم ترغب قط فى الحضور الى الحفل معى |
Eu não o matei, ok, mas sei quem o fez. | Open Subtitles | أنا لم أقتله ، حسناً ؟ ! ولكنى أعرف من قتله. |
Bem, não tenho a certeza, mas sei que a Destino tem uma ligação neuronal com todas as pessoas a bordo desta nave. | Open Subtitles | حسناً لايمكنى القول بالتأكيد ولكنى أعرف أن "ديستنى" لديها وصله عصبيه |
Será um cowboy, mas conheço a raça. A palavra dele é sagrada. | Open Subtitles | قد يكون حقيراً, ولكنى أعرف هذه النوعيه كلمته كالسيف |
Não, não sei. mas conheço uma pessoa que sabe. | Open Subtitles | لا , لا أعرف ولكنى أعرف من يعرف |
- Não, claro que não faço, mas conheço uma pessoa que faz. | Open Subtitles | لا , بالطبع لا أعرف ولكنى أعرف شخصا يملك هذا |
Não sei exactamente, mas conheço alguém que pode saber onde o têm preso. | Open Subtitles | لا أعلم بالتحديد ولكنى أعرف شخصاً يعلم أين يحتجزونة ؟ |
Missie, não tinha intenção de estar ali... mas eu sei o que estás a sentir. | Open Subtitles | ميسى ، لم أقصد ان أكون هناك ولكنى أعرف ما تشعرين به |
Não sei por onde começar mas eu sei de uma coisa centro do palco | Open Subtitles | يا إلهى ، أنا لم أكن أعرف من أين أبدأ؟ ولكنى أعرف أين سينتهى على المسرح |
mas eu sei quanto lhe quero bem. Talvez lhe pudesse dar outra hipótese. | Open Subtitles | ولكنى أعرف كم أنت تحبه, وأنت من الممكن أن تعطيه فرصه أخرى. |