"ولكني أردت" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas queria
        
    • Mas eu queria
        
    • mas quis
        
    • mas só queria
        
    Peço desculpa pela emboscada, mas queria falar consigo a sós. Open Subtitles أعتذر عن المباغتة ولكني أردت التحدث معك على انفراد.
    Eu não quis acordar-te quando saí esta manhã, mas queria dizer-te que tive uma boa conversa com a médica. Open Subtitles قبل مغادرتي هذا الصباح، ولكني أردت ان اعلمك فقط كان لدي ميعاد مع الطبيبة وسار بشكل جيد
    O estilo foi ideia minha, Mas eu queria capturar o gosto do Todd. Open Subtitles أجل ، حسناً هذه كانت فكرتي في الترتيب ولكني أردت حقاً أن ارى سر تود في الترتيبات
    Escuta, íamos enviar isto, Mas eu queria que recebesses o anúncio de nascimento primeiro. Open Subtitles سنقوم بإرسال هذه, ولكني أردت أن يكون لديك إعلان ولادة أولا
    Desculpa não ter ligado, mas quis vir logo para casa com as boas notícias. Open Subtitles آسف لأنني لم أتصل، ولكني أردت العودة إلى المنزل ومعي أخبار عظيمة
    Perdoem-me por interromper as suas atividades um dia antes de uma partida tão importante, mas só queria vir pessoalmente e Ihes desejar boa sorte. Open Subtitles في اليوم السابق لتلك المباراة الهامة ولكني أردت القدوم لأتمنى لكم التوفيق شخصياً
    Não sabia o que fazer, mas queria fazer algo. TED لم أدري ماذا أفعل، ولكني أردت فعل شيء
    Vinha trazer informações, mas queria saber se estava por perto. Open Subtitles كنت سأرسل المعلومات لك ولكني أردت التأكد بأنك ستكونين قريبة
    mas queria ser um deles. Depois, podia morrer. Open Subtitles أعرف، ولكني أردت أن أكون واحدة منهم، بإمكاني الموت حينإذٍ
    Posso viver com isso, mas queria dar-te uma hipótese de me dizeres o que sabes, e como é que isto se liga à Kiera. Open Subtitles أستطيع العيش مع ذلك، ولكني أردت أن تعطي لك فرصة ليقول لي ماذا تعرف وكيف؟
    mas queria que quisesses viver comigo. Open Subtitles نعم، ولكني أردت أنت تريد للعيش معي.
    Sim, mas queria dar-to antes de partirmos. Open Subtitles ولكني أردت أن اعطيك إياها قبل ان نسافر
    E muito egoísta e malvada Mas eu queria a todo o custo me dar bem. Open Subtitles وأنانية جداً أقصد... ...ولكني أردت بشدة أن أكون مناسبة.
    Mas eu queria dizer-lhe apesar de já não estar a fazer trabalho na net para a escola, gostaria de continuar a ensinar o Nathan. Open Subtitles ولكني أردت أن أقول لك على الرغم من أنني الشبكات للمدرسة أي أكثر من ذلك، فما استقاموا لكم فاستقيموا حقا ترغب في الاستمرار في تدريس ناثان.
    - Eu entendo, Mas eu queria fazer isto aqui. Open Subtitles أتفهم هذا، ولكني أردت القيام بهذا هنا
    Mas eu queria um projecto, por isso, não tem por que pedir desculpa. Open Subtitles ولكني أردت مشروعاً لذا لا داعي للإعتذار
    - Não! Mas, eu queria a verdade... e não a soube por ti. Open Subtitles لا، ولكني أردت الحقيقة.
    - Não, Mas eu queria... Open Subtitles - لا ، ولكني أردت أن -
    mas quis avisar-te, pois acho que vão fazer-te perguntas sobre a condenação do teu pai na altura do Pré-crime. Open Subtitles ولكني أردت أن أقدم لكم رؤساء متابعة، لأنني أعتقد أنها سوف ربما يكون السؤال عن والدك إدانة Precrime.
    Duvido que a DIA implique contigo devido aos pecados do Dante, mas quis avisar-te. Open Subtitles حسنا، أنا أشك في D.I.A. غير ستعمل عقد الذنوب دانتي ضدك، ولكني أردت أن أقدم لكم رؤساء متابعة.
    Está no meu telemóvel. Está mal, ...mas só queria ter algo para lembrar-me de ti. Open Subtitles على هاتفي , أعلم أن هذا سئ ولكني أردت أن أحصل على شئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus