Sabes, fazes todos pensarem que está tudo bem e normal contigo, mas eu sei que se passa alguma coisa. | Open Subtitles | أتعرف أنت جعلت الجميع يظن أن كل شىء طبيعي عنك ولكني أعرف أن شىء ما ليس صحيحاً |
Eu não sei quanto dinheiro passou de mãos, mas eu sei que o silêncio fazia parte do acordo. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كم من المال أعطوا ولكني أعرف أن الصمت كان جزءا من الاتفاق. |
Não me pergunte como ou porquê, mas eu sei que houve coisas que ela não me disse, muitas coisas que ela não me disse e eu quero saber. | Open Subtitles | ...أعرف، ولا تسأليني كيف ولماذا، ولكني أعرف ...أن هناك شئ لم تخبرني عنه. والكثير من الأشياء |
Bem, não pretendo entender como realmente o teu dom funciona, mas sei que o corpo não pode viver sem alma. | Open Subtitles | لن أتظاهر أنني أفهم كيف تعمل قُدرتك في الواقع ولكني أعرف أن الجسم لا يمكنه البقاء بدون الروح |
Não sei no que acreditar, mas sei que o Ian jamais me abandonaria. | Open Subtitles | لا أعلم مالذي أصدقه؟ ولكني أعرف أن "أيان" لن يتركني |
mas eu sei que isto não o é. | Open Subtitles | ولكني أعرف أن ما بيننا ليس غلطة |
Quanto a ti não sei, mas eu sei que o tempo de sol é de aproximadamente 6 horas... mais cinco, em outras palavras, são 11:00, da manhã ou da noite. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا عنك، ولكني أعرف أن الشمس تشرق تقريباً في السادسة أضف إليها خمس ساعات، بمعنى أنها الحادية عشر سواء صباحاً أو مساء |
Eu sei que, para começar, não parece uma opção viável, mas sei que o Dr. Bennet está a ficar muito bom em voltar a ligar... | Open Subtitles | أعرف أنه عند الانطباع الأول لا يبدو هذا مُجدياً ولكني أعرف أن الدكتور (بينيت) بارع.. |
mas sei que o Wells tem segredos. | Open Subtitles | ولكني أعرف أن (ويلز) يخفي أسراراً |