"ولكني في" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas eu
        
    Mas eu estou bem. Vai ser ótimo estar sozinha durante algum tempo. Open Subtitles ولكني في الواقع على مايرام سيكون رائعاً أن أكون بمفردي لفتره
    Uma amiga do departamento, Mas eu preciso falar com o Greg Carlyle. Open Subtitles صديق من قسم، ولكني في حاجة إلى التحدث إلى جريج كارلايل.
    Mas eu não acredito em problemas arquitectónicos; Acredito apenas em oportunidades. TED ولكني في الحقيقة لا أؤمن بالمشاكل المعمارية أنا أؤمن فقط بالفرص
    Não que isso faça diferença, Mas eu queria que soubesses disso Open Subtitles والذي لا يعني بعد الآن ولكني في حاجة لأن أعرف منك ذلك
    Mas eu tenho de estar aqui, Dr. Gravamen. Open Subtitles ولكن.. ولكني في حاجة لوجودي هنا ، والدكتور مدار الشكوي.
    É bom finalmente conhecê-lo, Mas eu estava a meio de uma coisa. Open Subtitles لمن الجيد مقابلتك أخيرا ولكني في خضم أمرا ما
    Mas eu acho que a alternativa é aguentarmo-nos com o incómodo da palavra ateísmo em si mesma, precisamente porque é uma palavra tabu que contém a excitação da fobia histérica. TED ولكني في الواقع أظن أن البديل.. هو إدراك السم في مضمون كلمة ملحد.. لإنها على وجه التحديد كلمة محرمة.. وتحمل مشاعر الخوف والهلع.
    Mas eu não sei nada sobre aves. Open Subtitles ولكني في الحقيقه لا اعرف شئ عن الطيور
    Bom, não sei como é convosco Mas eu desespero por um dia de "spa". Open Subtitles حسناً، لا أعلم ماذا بشأنكم أيها الناس. ولكني في حاجة ماسة ينبوع نهاري...
    Custa-me fazer isto, Mas eu... - Consegues ouvi-la? - Não. Open Subtitles أكره أن أقوم بذلك ولكني في الواقع - أيمكنكِ سماعها؟
    Faz como queiras, Mas eu tenho de sair daqui. Open Subtitles سترى ما سيجعل ... ولكني في حاجة للخروج من هنا.
    Sei que tu achas que é tolice... Mas eu realmente consigo sentir algo aqui, Paul. Open Subtitles أنا أعلم أنك تعتقد إنها سخافة.. ولكني في الحقيقة أشعر (بوجود شيء ما هنا يا ( بول
    Mas eu preciso de falar contigo. Open Subtitles أم ... ولكني في حاجة إلى التحدث معك.
    Mas eu sobrevivi. Open Subtitles ولكني في الأخير تم إنقاذي
    Sim, meu, é lixado para o Ken, Mas eu estou na lua. Open Subtitles أجل يا رجل، تباً لـ(كين)، ولكني في غاية السعادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus