"ولكني لازلت" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas ainda
        
    • continuo a
        
    Tê-lo-ia feito eu próprio, mas ainda estou um pouco trêmulo. Open Subtitles كنت سأخيط الجرح لنفسي ولكني لازلت مهزوز.
    Achei a capa um pouco cabotina, mas ainda tenho o carro e o cinto de ferramentas. Open Subtitles لقد ظننت البئر مخيف قليلاً, ولكني لازلت أحتفظُ بالسيارة وبالحزام المتعدد المهام.
    Posso ter tido pena de ti na semana passada, mas ainda acho que és um príncipe das trevas que não faz nada de bom. Open Subtitles ربما شعرت بالسوء ناحيتك الأسبوع الفائت، ولكني لازلت أعتقد أنك أمير أسود غير قادر على فعل أي شيء جيد
    Muito bem... continuo a ter de estabelecer um carácter. Open Subtitles حسناً .. ولكني لازلت بحاجة للتحقق من الشخصية
    Vais achar-me louca, mas continuo a achar mau sinal nunca ter encontrado o medalhão. Open Subtitles سوف تظن بأنني مجنونة ولكني لازلت أفكر بأنه طالع سيء أنني لم أجد تلك القلادة أبداً
    Sei que estás a falar em inglês, mas ainda não sei de que caralho estás a falar. Open Subtitles أعلم أن حديثك يبدو شبيهاً بالإنجليزية... ولكني لازلت جاهلاً عمّا تتحدث بحق الجحيم.
    mas ainda não compreendo porquê. Open Subtitles ولكني لازلت أعرف لماذا
    mas ainda tenho uma infecção nos lábios. Open Subtitles ولكني لازلت احتفظ بالخبز
    Mas, ainda estou muito zangada. Open Subtitles ولكني لازلت غاضبه
    mas ainda estou aqui. Open Subtitles ولكني لازلت هنا
    mas ainda te amo. Open Subtitles ولكني لازلت أحبك...
    'Mas continuo a conseguir ver no teu rosto o quanto estou doente." Open Subtitles ولكني لازلت أرى في عينيك كم أنا مريضة.
    Mas continuo a pintar, porque é isso que me dá prazer. Open Subtitles ولكني لازلت ألون، لأنه هو ما أفعله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus