"ولكني لا أعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas não sei
        
    • Só não sei
        
    • mas não sabia
        
    • mas não conheço
        
    Aprecio os elogios, mas não sei do que falas. Open Subtitles أنا ممتن للإطراء ولكني لا أعرف عما تتحدث
    Sei que não queres falar comigo, mas não sei o que fazer. Open Subtitles أعلم أنكَ لا تريد الحديث معي ولكني لا أعرف ماذا أفعل
    Tem classe, mas não sei se resiste muito. Open Subtitles أنت راقية، ولكني لا أعرف إلى أي مدى يمكن أن تصليه.
    Disse-lhe que era sonâmbulo, mas não sei se fui a andar até lá. Open Subtitles أخبرته أني أمشي أثناء نومي ولكني لا أعرف كم مشيت
    Sei o que gosto e o que não gosto, agente Todd. Só não sei quem sou, o que faço, onde moro... Open Subtitles -أنا أعرف ما أحب وماذا لا أحب عميلة تود ، ولكني لا أعرف من أنا ، ماذا أعمل ، أين أعيش
    Pois, mas não sabia quem eram e não ia correr riscos desnecessários. Open Subtitles نعم، ولكني لا أعرف من هو لم أرد أن أحملكم و نفسي الخطر
    Ouvi algo sobre um exorcismo que correu mal, mas não sei pormenores. Open Subtitles سمعت عن عملية طرد أرواح فاشلة ولكني لا أعرف التفاصيل
    Preciso do rapaz como retaliação, mas não sei durante quanto tempo mais vou conseguir travá-los. Open Subtitles ,اريد الفتى ليكون لي نقطة تفوق ولكني لا أعرف إلى متى يمكنني تعطيلهم
    Gostaria de saber mais sobre ele, mas não sei sequer o seu nome. - Sabes o que ele fazia? Open Subtitles أريد معرفة المزيد عنه، ولكني لا أعرف ما هو أسمه
    Podia ter vindo de nave e procurado sozinha, mas não sei nada acerca do vosso planeta. Open Subtitles كنت سأبحث عنه بنفسي، ولكني لا أعرف شيئاً عن كوكبكم الجميل..
    Eu ouvi outros falarem dele, mas não sei quem é. Open Subtitles لقد سمعت الآخرين يتحدثون عنه ولكني لا أعرف من هو
    Não sei o que se passa contigo, mas não sei se gosto de ti. Open Subtitles أنا لا أعرف مشكلتك ولكني لا أعرف إن كنتَ تعجبني أم لا
    Está bem, mas não sei porque queres que eu... Open Subtitles حسناً، ولكني لا أعرف لماذا تريد مني أن...
    Eu nunca me vi como uma pessoa de robe mas não sei. Open Subtitles لم أتخيل نفسي يومًا أرتدي رداءً فضفاضًا، ولكني لا أعرف
    mas não sei o que fazer quando estou perto de alguém que gosto, excepto dormir com ele ou beber ainda muito mais. Open Subtitles ولكني لا أعرف ماذا أفعل عندما أكون بجوار شخص يعجبني باستثناء أن أضاجعه أو أصبح سكرانة تماماً
    Bem, gostaria de poder ajudar-vos, mas não sei que mais vos diga. Open Subtitles ليتني أستطيع مساعدتكما ولكني لا أعرف بما أخبركما غير ذلك
    Eu sei que ele vai ficar desapontado, mas não sei o que fazer. Open Subtitles أعلم أنه سيخيب أمله ولكني لا أعرف ماذا يمكنني أن أفعل
    Sinto-me culpado por mentir, mas não sei o que fazer. Open Subtitles أشعر بالذنب الشديد بسبب الكذب ولكني لا أعرف ماذا أفعل
    Lamento, mas não sei como posso ajudar. Open Subtitles أنا آسفة ولكني لا أعرف كيف أستطيع مساعدتكِ
    Eu acredito nisso, Só não sei como fazer... Open Subtitles -أنا أؤمن بها ولكني لا أعرف كيف أقوم بها
    Queria dizer-to, mas não sabia como. Open Subtitles أردت أن أقول لكي ذلك , ولكني لا أعرف كيف
    Cumpro o serviço militar aqui, mas não conheço ninguém e ninguém me conhece. Open Subtitles أنا أخدم في الجيش هنا ولكني لا أعرف أي أحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus