"ولكني لم أعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas não sabia
        
    Tinha de sair dali, mas não sabia para onde ir. Open Subtitles كان علي الخروج من هناك ولكني لم أعرف إلى أين نذهب
    Eu ia ligar, mas não sabia se tinhas o telemóvel à mão. Open Subtitles كنت سأتصل ولكني لم أعرف ان كان بجانبكِ هاتفك
    Eu sei que gostas de azul, mas não sabia o tom, então... Open Subtitles ,أعلم أنك تحب الأزرق ..ولكني لم أعرف أية درجة من اللون لذا
    Sabia que ia sobreviver, mas não sabia se voltava. Open Subtitles كنت أعرف أنكِ ستعيشين، ولكني لم أعرف أنكِ ستعودين،
    - Sabia que tinhas vícios, filho mas não sabia que a gula era um deles. Open Subtitles ولكني لم أعرف أن الشره هو إحداها
    -Eu o vi entrar no carro, mas não sabia qual era o tipo do carro. Open Subtitles -لقد رأيته يركب سيارته ولكني لم أعرف نوع السيارة
    Eu não. mas não sabia o que fazer mais. Open Subtitles ولكني لم أعرف ما يجب علي فعله بعد ذلك
    mas não sabia que tipo de homem ele seria. Open Subtitles ولكني لم أعرف الرجل الذي سيصبحه
    mas não sabia. Open Subtitles ولكني لم أعرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus