Claro, são auto-destrutivos, juvenis e loucos, mas tu também és. | Open Subtitles | بالتأكيد هي طرق ذاتيّة التدمير وصبيانيّة ومجنونة ولكنّكَ كذلك |
mas tu preparaste a explosão. Sabias que proporções teria. | Open Subtitles | ولكنّكَ صممتَ الإنفجار لابدّ أنّكَ علمتَ بالضبط كم سيكون ضخماً |
Acusas-me de ser surdo, mas tu é que estás a ficar cego. | Open Subtitles | تتّهمني بأنّي أصمّ ولكنّكَ أنتَ مَن يفقد بصره أيّها البورتريكيّ |
Mas, tu és o mais educado que vi esta semana, então... vou fazer uma excepção. | Open Subtitles | ولكنّكَ أكثر مريض مؤدب رأيته طوال الأسبوع لذا، سأقوم بعمل إستثناء |
mas tu deixaste de estar na outra ponta da trela, e ele não vai ouvir mais ninguém. | Open Subtitles | ولكنّكَ لم تعد في نهاية السلسلة وهو لن يستمع لأي أحدٍ آخر |
Rapariga adorável, muito encantadora, falei com ela. Pois, mas tu, deixaste-a sair com "Os Três Patetas". | Open Subtitles | كلّمتُها، نعم، ولكنّكَ تركتها ترحل مع "المهابيل الثلاثة" |
No meio de um bar, uma música ensurdecedora, bêbado, todos à minha espera, mal podia te ouvir, mas tu continuavas a falar... | Open Subtitles | كنتُ في حانة... موسيقا صاخبة، وأنا سكران جدًّا، والجميع ينتظرني وكنتُ أسمعكَ بشقّ الأنفس، ولكنّكَ ما فتئتَ تثرثر... |
mas tu, tu irás sofrer uma perda tal como sofri. | Open Subtitles | ولكنّكَ... ستجرّب الخسارة بالطريقة التي واجهتها |
mas tu tens. Certo? | Open Subtitles | ولكنّكَ مضطرّ، صحيح؟ |
mas tu sabes como arrombar fechaduras. | Open Subtitles | ولكنّكَ تجيد كسر الأقفال |
mas tu já cruzas-te o caminho deles. | Open Subtitles | ولكنّكَ اعترضتهم، مسبقاً |
mas tu não usas meias. | Open Subtitles | ولكنّكَ لا تحبّ الجوارب. |
Therus pode ser um príncipe entre os homens, mas tu és um príncipe entre os besouros. | Open Subtitles | ربّما (ثيروس) أميرٌ بين البشر ولكنّكَ اميرٌ بين الخنافس |
mas tu vais escutar. Deves-me isso, Jack. | Open Subtitles | ولكنّكَ ستصغي، تدين لي بذلك يا (جاك) |
mas tu sabes onde estará. Onde pode ir. | Open Subtitles | ولكنّكَ تعلم أين سيكون... |
Mas, tu sabes, temos que acalmar um pouco. | Open Subtitles | ولكنّكَ تعلم أننّا... |