"ولكنّي أعلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas sei
        
    mas sei que sou o homem mais sortudo do mundo Open Subtitles ولكنّي أعلم أنّني أوفر الرجال حظاً على الأرض
    Tens os teus demónios, mas sei que não tens de ser escravo deles. Open Subtitles لكَ شياطينكَ، ولكنّي أعلم بأنّه لا يجب أن تكون عبداً لها
    Primeiro, tentei comunicar, mas sei que o teu irmão me vai ignorar por causa daquele incidente. Open Subtitles ولكنّي أعلم أن أخيكِ يتجاهلني بسبب ذلك الحادث.
    Não, mas sei com quem ele está e imagino o que estão a fazer. Open Subtitles لا, ولكنّي أعلم مع من هو ولديَّ فكرةٌ سديدة بالفعل عن ماذا يفعلان
    Posso não saber quem disparou contra a minha irmã, ou por que foi a sua vida poupada, mas sei que não retribuirei o favor. Open Subtitles "قد أجهل مَن أصاب أختي أو لمَ لَم تُقتل" "ولكنّي أعلم أنّي لن أردّ الجميل"
    mas sei que tem uma família incrível. Open Subtitles ولكنّي أعلم بأن لديك عائلة رائعة.
    mas sei que não vais encontrá-lo na cozinha da Ava. Open Subtitles ولكنّي أعلم أنك لن تجده في مطبخ إيفا
    Diria que é um prazer vê-la, mas sei que detesta mentiras. Open Subtitles ولكنّي أعلم كم تكرهين النفاق
    Vai-me desculpar, senhor, mas sei que é um grande admirador de George Washington. Open Subtitles أعذرني يا سيدي , ولكنّي أعلم أنك من أشد المعجبين بـ (جورج واشنطن)
    mas sei quem foi. Open Subtitles ولكنّي أعلم من فعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus