"ولكنّي لا أستطيع" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas não posso
        
    • Mas não consigo
        
    • Mas eu não consigo
        
    Pensava que podia Mas não posso. Open Subtitles إعتقدت بأنّني أستطيع ولكنّي لا أستطيع أنا سأراك في موقف الحافلات
    Era simpático, Mas não posso deixá-los aqui sozinhos. Open Subtitles سيكون هذا أمراً جيداً، ولكنّي لا أستطيع أن أتركهم وحدهم
    Desculpa, tu és muito bom para mim, Mas não posso. Open Subtitles آسفة، تحسن معاملتي كثيرًا، ولكنّي لا أستطيع
    - No meu mundo, sim. Mas não consigo perceber qual deles ele escolheu. Open Subtitles في عالمي، نعم، ولكنّي لا أستطيع معرفة أيّهما اختار
    Sim, estou a ligar outra vez, Mas não consigo encontrar-te porque não estás a atender. Open Subtitles نعم ، أنا أحاول الإتصال بكِ مجدداَ ولكنّي لا أستطيع الوصول إليكِ لأنّكِ لا تجيبين على هاتفكِ مجدداً.
    Mas não consigo encontrar os nomes de mais ninguém envolvido no projecto. Open Subtitles ولكنّي لا أستطيع العثور على أسماء أيّ أشخاص آخرين متورّطين في المشروع.
    Está a pedir ajuda. Mas eu não consigo ajudá-la. Open Subtitles إنّها تصرخ طلبًا للمساعدة ولكنّي لا أستطيع مساعدتها
    Mas não posso dizer que esteja impressionado com o que fazes com a tua liberdade. Open Subtitles ولكنّي لا أستطيع الزعم بأنّي معجب بما فعلتَه بحرّيّتكَ
    Mas não posso tratar os feridos se os medicamentos não forem suficientes. Open Subtitles ولكنّي لا أستطيع مُعالجة الجرحى دون الأدوية الكافية.
    Tenho a Caixa Preta, Mas não posso sair. Open Subtitles لديّ الصندوق الأسود ولكنّي لا أستطيع الخروج
    Mas não posso ir ao berçário. Open Subtitles ولكنّي لا أستطيع المرور أمام الحضـــانة بعد الآن
    E sempre prometi que oferecia um refúgio seguro Mas não posso fazer parte da vossa resistência. Open Subtitles و لقد وعدتكم بأنّي سأوفّر لكم ملاذاً آمناً دوماً.. ولكنّي لا أستطيع أن أكون جزءاً من مُقاومتكم
    Até tratava disso Mas não posso, estou a representar o "Mustafa". Open Subtitles أود أن أنظر إلى هذه المشكلة لك، ولكنّي لا أستطيع حيث أنّي أمثّل مصطفى
    Eu sei que tens de me parar... Mas não posso deixar aquele miúdo morrer. Open Subtitles أعلم أنّ عليك منعي... ولكنّي لا أستطيع ترك ذلك الفتى يموت
    Quero odiá-la pelo que fez à Deb, Mas não consigo. Open Subtitles "أودّ كرهها على ما فعلَته بـ(دِب)، ولكنّي لا أستطيع"
    Desculpa, Arthur, Mas não consigo. Open Subtitles أنا آسف , آرثر , ولكنّي لا أستطيع.
    O Declan está listado como colega de quarto do Henri, Mas não consigo encontrar a sua matrícula. Open Subtitles لقد أُدرِجَ اسم (ديكلان) في الإسكان كرفيق حجرة لـ(هنري)، ولكنّي لا أستطيع إيجاد تسجيله.
    Mas não consigo... Open Subtitles ولكنّي لا أستطيع...
    Mas não consigo que o juiz Perez assine um mandado de busca, então preciso de uma ajudinha sua. Open Subtitles ولكنّي لا أستطيع حمل القاضي ( بِرِز) على توقيع مذكّرة تفتيش... -لذا أريدكِ أن تتوسّطي في الأمر
    Por isso, por que não voltas para a tua vidinha... e fingir que está tudo bem. Mas eu não consigo fazer isso porque não sou como tu! Open Subtitles فارجع إلى حياتكَ وتظاهر بأنّ كلّ شيء بخير ولكنّي لا أستطيع فعل ذلك لأنّي لا أشبهكَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus