"ولكنَّني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas eu
        
    • mas estou
        
    Mas eu faço a diferença aqui no NCIS. Open Subtitles ولكنَّني أساهم بشئٍ كبيرٍ جداً في تواجدي في تلك الوحدة
    Eles são todos porcos, mas, eu não fiz nada. Open Subtitles لقد كانوا جميعاً خنازير ولكنَّني لم أفعل شيئاً قط لقد إصطحبتيها إلى هناك
    Ele é um voluntário esquisito daqui, Mas eu não recomendaria deixar ele entrar em sua casa. Open Subtitles إنَّه غريبُ أطوارٍ يتطوع للعمل هنا في بعض الأوقات ولكنَّني أنصحكِ بالتأكيد بعدم إدخالهِ إلى المنزل
    Bom, não sei de vocês, mas, estou cheio de fome. Open Subtitles حسناً, لا أعلم بشأنكما يا رفاق ولكنَّني أتضورُ جوعاً
    mas estou ciente da afeição que tens por aqueles que trabalham para ti. Open Subtitles ولكنَّني على علمٍ تامٍ بالعاطفة الجيّاشة التي تكنّينها لمن يعملُ تحت إمرتكِ
    Mas eu não entenderia, se falasse. Open Subtitles ولكنَّني لن أفهم طبيعة عمله حتى وإن تحدث عنه
    Mas eu sei que ele vai querer o controle de volta, de qualquer maneira possível. Open Subtitles ولكنَّني على علمٍ تامٍ بأنَّهُ سيحاولُ فرضَ سيطرتهِ وهيمنتهِ على الوضعِ مرةً أخرى
    Mas eu não sou um homem livre. Trabalho para ele. Open Subtitles ولكنَّني لستُ برجلٍ حرٍ فأنا أعملُ تحتَ رايته
    Não sei se se lembra de mim, Mas eu morei perto desta esquina há alguns anos atrás. Open Subtitles لا أعلمُ إن كنتَ تتذكرني ولكنَّني قطنتُ في الجوارِ قبيلَ عدةِ سنواتٍ
    Mas eu reconheço este tipo. Sem dúvida. Open Subtitles ولكنَّني تعرفتُ عليهِ بلا شكٍـ
    Mas eu só quero que este trabalho funcione. Open Subtitles ولكنَّني لا أرغبُ سوى بإنجازِ عملي
    Mas, eu escapei. Open Subtitles ولكنَّني تمكنتُ من الهرب
    - Mas eu sou um profissional. Open Subtitles ولكنَّني محترفٌ
    mas estou do lado oposto de todas estas coisas. Open Subtitles ولكنَّني أصبحتُ في الجانبِ المُسالِمِ الآن
    Ainda não consegui, mas estou a trabalhar nisso. Open Subtitles لم أصل لمبتغاي بعد, ولكنَّني محاولاً, محاولاً
    Depende dos padrões de cada um, suponho, mas estou a entender-te. Open Subtitles إعتماداً على مفهوم كلٍّ منا ولكنَّني سأتفقُ معكِ
    A cena, é que eu importo e exporto basicamente quiabo, mas estou a tentar vegetais com maior valor como laranjas kinkan e rebentos de samambaia. Open Subtitles إن تجارتي هي تصديرُ وإستيرادُ البامية ولكنَّني أحاولُ توسيعَ نطاقِ عملي ليحتوي على خضرواتٍ أكثر وأرقى مثل ثمر البرتقال الذهبي ونباتُ السرخس
    Podem gozar, mas estou super animado. Open Subtitles إضحكوا كما شئتم, ولكنَّني قد علقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus