- Não é o usual, mas têm formado novas alianças. | Open Subtitles | ولكنَّهم كانوا في طور إقامة تحالفاتٍ وتوطيدٍ رهيبٍ لعلاقاتهم |
Quero dizer, não dá nada por eles, mas eles têm muito dinheiro e querem abrir uma cadeia de Stilettos. | Open Subtitles | أعني أنَّهم ليسوا بذلك الجمالِ حتى ننظر إليهم ولكنَّهم أغنياءٌ ويريدونَ فتحَ سلسلةٍ كبيرةٍ من نوادي التعري |
E eles talvez tenham taxa de mortalidade maior, mas têm um estilo de vida mais livre. | Open Subtitles | وهؤلاءالرجال,حسناً، رُبَّما لديهم مُعدل وفيات أعلى ولكنَّهم مُنقِذين في نمط معيشتهم. |
mas sabem que não o podem lançar sem uma verificação de retina de um dos engenheiros de desenvolvimento. | Open Subtitles | ولكنَّهم على علم تامٍ بأنَّهم لن يتمكنوا من إطلاق الطائرة بدون بصمةِ عينٍ لأحدِ المهندسينَ المطورين لهذا المشروع |
mas, na realidade, eles, simplesmente, escondem inseguranças e medos culpando os outros. | Open Subtitles | ولكنَّهم في الواقع يحاولون إخفاء شعورهم بالخوف وعدم الأمان عن طريقِ إلقاء اللوم على الآخرين |
Não, mas só há uma equipa reduzida a trabalhar à noite. | Open Subtitles | الغيرِ مرحبٍ بهم؟ لا, ولكنَّهم لديهم طاقمٌ ضئيلٌ جداً لا يعني شيئاً يعملُ خلال الليل |
mas eles sim, porque sou uma das pessoas de quem eles virão atrás. | Open Subtitles | ولكنَّهم يخيفونني لأنَّني أحدُ الأشخاصِ الذين سيسعون خلفهم |
Os mendigos não falam com polícias, mas falam uns com os outros. | Open Subtitles | أعني بأنَّ الأشخاص المشردين لا يحبون التحدثَ إلى أفرادِ تطبيقِ القانون ولكنَّهم يتحدثونَ لبعضهم البعض |
Não sei se viram as notícias, mas eles estão a dizer às pessoas que eu sou uma espécie de herói, o que sei que é exactamente o oposto do que sou. | Open Subtitles | لا أعلم ما إن كنتم قد شاهدتم الأخبار أم لا ولكنَّهم يخبرونَ الناسَ بأنَّني قد كنتُ بطلاً نوعاً ما |
O prédio Wyatt não é o Fort Knox mas têm detectores de metal na entrada. | Open Subtitles | ولكنَّهم لا زالوا يستعملون أجهزةَ الكشفِ عن المعادن في الرواق |
mas eles não encontraram nenhum sinal de fogo posto. | Open Subtitles | ولكنَّهم لم يعثروا على أيَّ دليلٍ يدلُ على فعلِ فاعل |
Está bem, na verdade, elas provavelmente atingiram... o seu auge aos 15 anos, mas ainda estão porreiras. | Open Subtitles | كانوا في أوجِ حياتهم في الـ"١٥" من عمرهم ولكنَّهم لا زالوا رائعين - أجل - |
Cavaram um túnel, mas precisavam de um esconderijo, um lugar para ir depois do assalto. | Open Subtitles | حسناً لقد كانَ هو ورفاقهِ يحفرونَ نفقاً ولكنَّهم قد أعدوا مخبئاً يلجئونَ إليهِ بعد السرقة |
Tentei, mas eles deram-me uma licença remunerada em vez disso. | Open Subtitles | لقد حاولتُ, ولكنَّهم أعطوني إجازةً مدفوعةَ الأجر عوضاً عن ذلكـ |
mas ainda não estão fora da floresta. | Open Subtitles | ولكنَّهم ليسوا خارج الغابات بعد |
Tarik e os seus amigos do cartel encontraram o cofre, mas não conseguiram abri-lo. | Open Subtitles | لذلك بعد قتل "ستانفل" وجدَ طارق وأصدقائه من مجموعة الكارتيل الخزنة, ولكنَّهم لم يتمكنوا من فتحها |
A Guarda Costeira tem um helicóptero a vasculhar a área, mas ainda não encontraram nada. | Open Subtitles | لقد أرسلت قاعدة حماية السواحل مروحيةً لمراقبة المرفأ ولكنَّهم لم يلاحظوا شيئاً حتى الآن ... بمقدورهم أن يتسللوا |
- Estão a refazer o teste, mas acham que é uma coisa chamada aconitina. | Open Subtitles | إنَّهم يجرونَ إعادةً للإختبار ولكنَّهم يعتقدونَ أنَّه سمٌ يطلَقُ عليهِ " أكونتين " |
As pessoas vêm ao meu consultório quando estão no vale mais profundo, mas param de vir uma vez que conseguem subir. | Open Subtitles | إنَّه حضورُ الناسِ إلى مكتبي عندما يكونونَ غارقينَ في وادٍ عميقٍ من الهم ولكنَّهم يتوقفون عن الحضورِ فورَ خروجهم من ذلكـ الوادي |
- mas não andam atrás de nós. - Foram ao meu apartamento. | Open Subtitles | ولكنَّهم لا يسعونَ خلفنا - لقد أتوا إلى شقتي - |