"ولكنَّهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas
        
    - Não é o usual, mas têm formado novas alianças. Open Subtitles ولكنَّهم كانوا في طور إقامة تحالفاتٍ وتوطيدٍ رهيبٍ لعلاقاتهم
    Quero dizer, não dá nada por eles, mas eles têm muito dinheiro e querem abrir uma cadeia de Stilettos. Open Subtitles أعني أنَّهم ليسوا بذلك الجمالِ حتى ننظر إليهم ولكنَّهم أغنياءٌ ويريدونَ فتحَ سلسلةٍ كبيرةٍ من نوادي التعري
    E eles talvez tenham taxa de mortalidade maior, mas têm um estilo de vida mais livre. Open Subtitles وهؤلاءالرجال,حسناً، رُبَّما لديهم مُعدل وفيات أعلى ولكنَّهم مُنقِذين في نمط معيشتهم.
    mas sabem que não o podem lançar sem uma verificação de retina de um dos engenheiros de desenvolvimento. Open Subtitles ولكنَّهم على علم تامٍ بأنَّهم لن يتمكنوا من إطلاق الطائرة بدون بصمةِ عينٍ لأحدِ المهندسينَ المطورين لهذا المشروع
    mas, na realidade, eles, simplesmente, escondem inseguranças e medos culpando os outros. Open Subtitles ولكنَّهم في الواقع يحاولون إخفاء شعورهم بالخوف وعدم الأمان عن طريقِ إلقاء اللوم على الآخرين
    Não, mas só há uma equipa reduzida a trabalhar à noite. Open Subtitles الغيرِ مرحبٍ بهم؟ لا, ولكنَّهم لديهم طاقمٌ ضئيلٌ جداً لا يعني شيئاً يعملُ خلال الليل
    mas eles sim, porque sou uma das pessoas de quem eles virão atrás. Open Subtitles ولكنَّهم يخيفونني لأنَّني أحدُ الأشخاصِ الذين سيسعون خلفهم
    Os mendigos não falam com polícias, mas falam uns com os outros. Open Subtitles أعني بأنَّ الأشخاص المشردين لا يحبون التحدثَ إلى أفرادِ تطبيقِ القانون ولكنَّهم يتحدثونَ لبعضهم البعض
    Não sei se viram as notícias, mas eles estão a dizer às pessoas que eu sou uma espécie de herói, o que sei que é exactamente o oposto do que sou. Open Subtitles لا أعلم ما إن كنتم قد شاهدتم الأخبار أم لا ولكنَّهم يخبرونَ الناسَ بأنَّني قد كنتُ بطلاً نوعاً ما
    O prédio Wyatt não é o Fort Knox mas têm detectores de metal na entrada. Open Subtitles ولكنَّهم لا زالوا يستعملون أجهزةَ الكشفِ عن المعادن في الرواق
    mas eles não encontraram nenhum sinal de fogo posto. Open Subtitles ولكنَّهم لم يعثروا على أيَّ دليلٍ يدلُ على فعلِ فاعل
    Está bem, na verdade, elas provavelmente atingiram... o seu auge aos 15 anos, mas ainda estão porreiras. Open Subtitles كانوا في أوجِ حياتهم في الـ"١٥" من عمرهم ولكنَّهم لا زالوا رائعين - أجل -
    Cavaram um túnel, mas precisavam de um esconderijo, um lugar para ir depois do assalto. Open Subtitles حسناً لقد كانَ هو ورفاقهِ يحفرونَ نفقاً ولكنَّهم قد أعدوا مخبئاً يلجئونَ إليهِ بعد السرقة
    Tentei, mas eles deram-me uma licença remunerada em vez disso. Open Subtitles لقد حاولتُ, ولكنَّهم أعطوني إجازةً مدفوعةَ الأجر عوضاً عن ذلكـ
    mas ainda não estão fora da floresta. Open Subtitles ولكنَّهم ليسوا خارج الغابات بعد
    Tarik e os seus amigos do cartel encontraram o cofre, mas não conseguiram abri-lo. Open Subtitles لذلك بعد قتل "ستانفل" وجدَ طارق وأصدقائه من مجموعة الكارتيل الخزنة, ولكنَّهم لم يتمكنوا من فتحها
    A Guarda Costeira tem um helicóptero a vasculhar a área, mas ainda não encontraram nada. Open Subtitles لقد أرسلت قاعدة حماية السواحل مروحيةً لمراقبة المرفأ ولكنَّهم لم يلاحظوا شيئاً حتى الآن ... بمقدورهم أن يتسللوا
    - Estão a refazer o teste, mas acham que é uma coisa chamada aconitina. Open Subtitles إنَّهم يجرونَ إعادةً للإختبار ولكنَّهم يعتقدونَ أنَّه سمٌ يطلَقُ عليهِ " أكونتين "
    As pessoas vêm ao meu consultório quando estão no vale mais profundo, mas param de vir uma vez que conseguem subir. Open Subtitles إنَّه حضورُ الناسِ إلى مكتبي عندما يكونونَ غارقينَ في وادٍ عميقٍ من الهم ولكنَّهم يتوقفون عن الحضورِ فورَ خروجهم من ذلكـ الوادي
    - mas não andam atrás de nós. - Foram ao meu apartamento. Open Subtitles ولكنَّهم لا يسعونَ خلفنا - لقد أتوا إلى شقتي -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus