"ولكن أعتقد بأن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas acho que
        
    Originalmente, de Oxfordshire, Mas acho que agora este é o meu lar. Open Subtitles من أوكسفوردشير في الاصل ولكن أعتقد بأن هذا هو منزلي الجديد
    Mas acho que estas perguntas estão muito presentes na mente de muita gente na Europa neste momento. A primeira, é claro, tem a ver com os números. TED ولكن أعتقد بأن هذه الأسئلة موجودة في عقول الكثير من الأشخاص بأوروبا الآن، أول سؤال، بالطبع، حول الأرقام.
    Parece de loucos, Mas acho que o Lionel Luthor encontrou uma forma de usar o meu sangue para ressuscitar pessoas. Open Subtitles يبدو جنونياً ولكن أعتقد بأن ليونيل وجد طريقة يستخدم فيها دمي لإعادة الناس للحياة
    Mas acho que o trabalho dele não é totalmente legal. Open Subtitles ولكن أعتقد بأن أعماله ليست دائماً قانونية
    Ele ia para a prisão e ficava lá porque adorava a vida fácil, Mas acho que perder aquele cão foi o golpe mais duro de todos. Open Subtitles كان يذهب إلى السجن ويبقى هناك لأنه يحب الحياة السهلة ولكن أعتقد بأن فقدانه للكلب كانت أصعب ضربة له
    Mas acho que não teve nada a ver com ela. Open Subtitles ولكن أعتقد بأن ذلك لم يفعل بها شيئاً
    Mas, acho que ambos sabemos que podemos ter o mesmo apelido, mas, isso não nos torna família. Open Subtitles ينبغي أن يكون لديه بعض من أفراد العائلة حوله في يومه الكبير , صحيح ؟ ولكن أعتقد بأن كلانا يعرف بأننا ربما لدينا نفس اسم العائلة
    Não sei porquê, Mas acho que o Dexter te deve agradecer pela sua liberdade. Open Subtitles لست متأكدة جداً لماذا ولكن أعتقد بأن (ديكستر) لديه أنت لشكره على حريته
    Olha, isto pode parecer absurdo, Mas acho que o Lex está preso noutra frequência. Open Subtitles أنظري , ربما يبدو هذا سخيفاً ولكن أعتقد بأن (ليكس) ربما حجز في تردد أخر
    Mas acho que é importante. Open Subtitles ولكن أعتقد بأن هذا مهم
    Olhe, Mrs. Burton, não sei como explicar isto Mas acho que o seu telefone vai ser usado num crime. Open Subtitles انظري، سيّدة (بيرتن)، لا أعرف كيف أشرح هذا... ولكن أعتقد بأن هاتفك سوف...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus