Mas juro que às vezes olhava para a minha metade e sabia que a rapariga sentia a minha falta. | Open Subtitles | ولكن أقسم أنّ في بعض الأحيان كنتُ أنظر لهذا النصف، وكنتُ أعرف أنّ تلك الفتاة الصغيرة تفتقدني |
Mas juro por Deus que detesto pôr dentes falsos em gente falsa. | Open Subtitles | ولكن أقسم بأني أكره وضع الاسنان المزيفة للناس المزيفة. |
Mas juro que, passadas algumas semanas, para nós, eles estavam assim. | Open Subtitles | ولكن أقسم فبعد بضعة أسابيع بالنسبة لنا بدوا هكذا |
Mas juro, foi a última vez que o vi. | Open Subtitles | ولكن أقسم أنّ تلك كانت آخر مرّة أراه فيها. |
Você sabe, eu sei o que está parecendo, mas eu juro que não é o que parece | Open Subtitles | أعرف بما الذي يشبهه ذلك ولكن أقسم بأنه ليس ما يشبهه |
Querido, vou dizer-te algo em que nenhum adolescente acredita, Mas juro que é a verdade absoluta. | Open Subtitles | عزيزي, دعني اخبرك بشيء لا مراهق يصدقها ولكن أقسم لك بأنها الحقيقة |
Mas juro por Deus, Evan, é a última vez, depois desta ficamos quites. | Open Subtitles | ولكن أقسم بالله، ايفان، هذه هي المرة الأخيرة . بعد هذا، نحن مربع. |
Não sei como... Mas juro que compreendo cada palavra que estão a dizer. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف، ولكن أقسم أنني أفهم كل كلمة يقولونه. |
Está bem, admito que bati no carro dele, Mas juro que nunca lhe toquei. | Open Subtitles | حسنا، أنا أعترف، أنا ضربت سيارته ولكن أقسم أنني لم المسه |
Mas juro sobre o túmulo da minha mãe que não sei o que é que há lá. | Open Subtitles | ولكن أقسم بقبر والدتي أنا لا أعرف ما موجود هناك |
Não posso dizer como sei isto, Mas juro que se sair... | Open Subtitles | وهذا لم يسير جيداً, استمعوا, دعوني أخبركم كيف عرفت ذلك... ولكن أقسم بأنك لو خرجت سوف تموت بــ... |
Neil, vou-te contar uma coisa, Mas juro por Deus se tu contas a alguém,... juro por Deus... | Open Subtitles | أنا ستعمل أقول لك شيئا، ولكن أقسم بالله، إذا كنت تخبر أحدا... - اقسم بالله! |
Como disse, eu dizer-lhe isto pode não alterar nada mas... juro que se desarmar aquela bomba, não vou descansar enquanto o Convénio não pagar por aquilo que nos fez. | Open Subtitles | كما قلت ، بإخباري هذا لك ربما لن .. يُغيّر شيئاً ، ولكن أقسم لك ، إن عطّلت تلك القنبلة "لن أرتاح حتّى تدفع "الكوفنانت |
Mas juro por Deus que não é o meu caso! | Open Subtitles | ولكن أقسم بالله إنّني لستُ كذلك |
- Pronto, livrei-me dela, Mas juro... | Open Subtitles | حسناً، إسمعي. لقد رميتها. ولكن أقسم لكِ... |
Mas juro que vi o Rivers dar-lhe uma coisa. | Open Subtitles | ولكن أقسم بأنني رأيت (ريفرز) وهو يعطيه شيئآ |
Quero dizer, eu estive lá e estive no carro, Mas juro que... | Open Subtitles | يعني كنت هناك وكنت في السيارة , ولكن أقسم -- |
Irei fazê-lo, Mas juro se a maldição me apanhar persegues e destroís este corpo. | Open Subtitles | سأفعلها ...ولكن أقسم لي إِذا ما تمكنت مني أللعنه ستقوم بِمطاردتي وتقتلني |
Tenho de admitir, sinto falta da Violet, Mas juro que fiquei mais alta desde que ela se mudou. | Open Subtitles | أنا فلدي أقول يا ... افتقد البنفسج يجري هنا، ولكن أقسم أنني قد حصلت على أطول نظرا لأنها خرجت. |
Mas juro que não levei isso em conta. | Open Subtitles | ولكن أقسم أننى لم أتبعها |
Mas eu juro, que ele ergueu-se do inferno para incendiar o mundo com ódio. | Open Subtitles | ولكن أقسم أنه نهض من الجحيم، ليجتاح العالم بالكراهية |