"ولكن أنا بحاجة" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas preciso
        
    Desculpe telefonar-lhe tão tarde, mas preciso de falar consigo sobre uma coisa que... Open Subtitles أنا آسف للاتصال بك في المنزل في وقت متأخر جدا ولكن أنا بحاجة للتحدث إليك عن شيء , حسناً
    Vou tirá-la daqui mas preciso da sua ajuda. Open Subtitles سوف أخرجك من هنا ولكن أنا بحاجة لمساعدتك
    Não sei o que está acontecer, mas preciso encontrar a Riley. Open Subtitles أنا لا أعرف ما يجري، ولكن أنا بحاجة الى ايجاد رايلي.
    Não posso ser visto a falar contigo mas preciso que regresses, está bem? Open Subtitles يجب أن لا يروني وانا أتحدث إليكم ولكن أنا بحاجة لكم مرة أخرى، حسناً؟
    Eu sei, mas preciso que faças isto por mim. Open Subtitles حبيبتي أنا أعلم ولكن أنا بحاجة لك لتفعلي هذا من أجلي، حسنا؟
    Posso preparar uma coisa que funcione, mas preciso de ingredientes especiais. Open Subtitles أنا يمكنني أن أفعلها. أنا يمكنني أن أفعلها إذا حصلت على الاشياء الصحيحه. ولكن أنا بحاجة إلي بعض المكونات الخاصة.
    Eu sei, mas preciso de ajuda. Open Subtitles نعم أعرف ولكن أنا بحاجة إلى مساعدة على هذا.
    Tenho uma pista, uma coisa que pode esclarecer tudo, mas preciso da tua ajuda. Open Subtitles لدي الرصاص، الأمر الذي يمكن مسح كل هذا حتى، ولكن أنا بحاجة لمساعدتكم.
    Posso matá-lo, mas preciso da sua ajuda. Open Subtitles أستطيع أن اقتله ولكن أنا بحاجة لمساعدتك ولمساعدتي، على ماذا ساحصل ؟
    mas preciso de acesso total para entender como está a funcionar este Instituto. Open Subtitles ولكن أنا بحاجة إلى إبراء الكامل من أجل تقييم كيف يعمل المعهد
    mas preciso de uma mente política, alguém que pense de forma diferente de mim. Open Subtitles ولكن أنا بحاجة الى شخص سياسي شخص يمكن ان يفكر بشكل مختلف مما أفعل
    mas preciso que saibas que existe uma hipótese de nunca vires a saber com certeza o que aconteceu contigo. Open Subtitles ولكن أنا بحاجة لك أن تعرف أن هناك دائما فرصة أنك لن تعرف أبدا على وجه اليقين ما فعله أو لم يحدث لك.
    Não é que duvide de ti, mas preciso de provas disso. Open Subtitles لا أشك في كلامك، ولكن أنا بحاجة إلى إثبات هذا المعلومة
    Não tenho o direito de te pedir favores, mas preciso de ti. Open Subtitles أنا أعلم أنه ليس لدي الحق في أن أطلب منك شيء ولكن أنا بحاجة لك
    mas preciso de perceber por que é que isto aconteceu. Open Subtitles ولكن أنا بحاجة الى معرفة سبب حدوث هذا
    Vou descer para pegar o Zach, mas preciso da tua ajuda. Open Subtitles - انا ذاهب للذهاب الى هناك. انا ذاهب للحصول على زاك الوراء، ولكن أنا بحاجة لمساعدتكم.
    Ouça, quero mesmo ajudá-lo, mas preciso de alguma coisa. Open Subtitles أريد أن أساعدك ولكن أنا بحاجة إلى شيء... ..
    mas preciso de lhe pedir ajuda agora para o nosso lado. Open Subtitles ولكن أنا بحاجة إلى مساعدتك الآن لصالحنا
    Tenho um plano, mas preciso da tua ajuda. Open Subtitles لدي خطة، ولكن أنا بحاجة لمساعدتكم.
    - mas preciso de provas. Open Subtitles ولكن أنا بحاجة إلى إثبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus