"ولكن أنا لست" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas não sou
        
    • Mas não estou
        
    • mas não tenho
        
    • mas eu não sou
        
    ... mas não sou tão afável como levei as pessoas a crer. Open Subtitles ولكن أنا لست اجتماعي كما كما تسبب الناس ربما اعطيت للتفكير.
    O meu padrinho disse-me para arranjar números, mas não sou boa nisso. Open Subtitles الراعي بلدي وقال لي للحصول على أرقام، ولكن أنا لست جيدة في أن نمد القرف.
    Aprecio o gesto, Mas não estou aqui para apreciar a paisagem. Open Subtitles أنا ممتن لهذا الإهتمام ولكن أنا لست هنا لأستمتع بالمنظر
    É muito engraçado, Mas não estou com disposição. Open Subtitles وهذا هو حقا لطيف جدا ولكن أنا لست في مزاج.
    Adorava que falasses, mas não tenho pressa. Open Subtitles أحب أن توافق على تسجيل معلوماتك ولكن أنا لست متعجل فى ذلك
    Se quer ir também vá, mas eu não sou estúpido. Open Subtitles إذا كنت تريد أن مع سفينتك هذا جيد ، ولكن أنا لست غبياً
    Fico contente porque podia ter passado, mas não sou estudante. Open Subtitles أنا سعيد لأنني ما زلت أتجاوز هذا ولكن أنا لست طالبة
    Sinto-me glamorosa, mas não sou realmente fumadora, entendes? Open Subtitles أعتقد أنها أنيقة، ولكن أنا لست مدخنة في الحقيقية، أتعلمين؟
    Mas, não sou responsável pelas acções do assassino. Open Subtitles في منع مكتب التحقيقات الفيدرالي من القبض عليه ولكن. أنا لست مسئولاً عن تصرفات هذا القاتل
    Ela precisa de ir ao médico, mas não sou adulta, nem pai dela, por isso tens de ser tu, ou fazer isso. Open Subtitles وهي في حاجة للذهاب إلى الطبيب، ولكن أنا لست الكبار وأنا لست والدتها، ثم كنت بحاجة للذهاب أو يمكنك أن تفعل ذلك.
    mas não sou de Qresh, então não quero saber. Open Subtitles ولكن أنا لست من كريش، لذلك أنا لا تعطي القرف.
    Sei que sou, mas não sou essa mulher. Open Subtitles أنا أعلم أنا، ولكن أنا لست تلك المرأة.
    Por vezes quase que desejava estar, Mas não estou. Open Subtitles أحيانا أود أن أكون حرة تقريبا . ولكن أنا لست حرة
    Sim, posso estar errado, Mas não estou confuso. Open Subtitles نعم، وأنا قد أكون مخطئا، ولكن أنا لست الخلط.
    Mas não estou numa posição de correr qualquer risco com a vitória tão perto. Open Subtitles ولكن أنا لست في موقف لأعطي فرص مع اقتراب نصري
    Nuria, posso estar mal, Mas não estou assim tão desesperado. Open Subtitles نوريا ... قد أكون مخطئا، ولكن أنا لست يائسة.
    Ouça, não lhe posso dizer como sei isto, mas não tenho a certeza se devia. Open Subtitles اسمعيني ، لا يمكنني إخبارك كيف عرفت هذا ، ولكن أنا لست واثقاً انه يجب إخباركِ
    Penso que sim, mas não tenho a certeza de nada. Open Subtitles أعتقد ذلك، ولكن أنا لست متأكد من أي شيء بعد الآن.
    Não consigo viver com o que nos fizeste, mas não tenho coragem suficiente para te fazer pagar. Open Subtitles لا أستطيع العيش مع ما كنت قد فعلت لنا، ولكن أنا لست قوية بما فيه الكفاية لجعل لكم تدفع.
    Não senhor, não que me lembre, mas eu não sou a pessoa certa para perguntar. Open Subtitles هذه الليلة الليلة التى تقابلنا بها ؟ لا، سيدي كما لو أني سأتذكر ولكن أنا لست الشخص الذي تسأله
    Acredito que a maioria deles, sim. mas eu não sou como a maioria. Open Subtitles أنا متأكد , ولكن أنا لست مثل هؤلاء الرجال.
    Sim, mas eu não sou como as pessoas me imaginam. Open Subtitles نعم ، ولكن أنا لست كما يظن الناس بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus