Eu tenho prometido você se safar com muito, Mas se você quer abandonar a sua segurança, está bem. | Open Subtitles | لقد اغمضت عيني على كثير من الأمور الخاصة بكِ ، ولكن إذا كنتِ تريدين اللعب على المكشوف فلا مانع لدي |
Mas se queres este trabalho, primeiro precisas de aprender a ser pontual. Lamento imenso. | Open Subtitles | ولكن إذا كنتِ تريدين هذه المهنة فأول شيئ يجب تعلمه هو الدقة في المواعيد |
Sim, Mas se vai estacionar mal o carro, porque não estacionar perto? | Open Subtitles | أجل ، ولكن إذا كنتِ ستدخلين الحديقة بصورة غير مشروعة ، فلم لا تركنين في مكان أقرب؟ |
Mas se pensa que eu ou o FBI vamos deixar a CIA culpabilizar qualquer um dos meus homens, está completamente pedrada. | Open Subtitles | ولكن إذا كنتِ تعتقدى إننى أو القسم سندع وكالة الاستخبارات تأتى و تقوم بالتضحية بأحد رجالنا، |
Mas se queres encontros antes do sexo, faz-me um favor e sai com quem vais fazer sexo. | Open Subtitles | ولكن إذا كنتِ تريدي الحصول على موعد قبل الجنس قومي بمعروف لي وقومي بهم مع الشخص الذي تمارسي مع الجنس |
Sem querer pôr-me na fogueira, Mas se queres ficar com raiva de alguém, devia ser de mim. | Open Subtitles | لا أجذب الإنتباه لشيئٍ واضح ولكن إذا كنتِ غاضبة على أي أحد الأن ، فهو أنا |
Mas se está à procura de corpos mortos acho que chegaste tarde. | Open Subtitles | ولكن إذا كنتِ تبحثين عن جثث، فأعتقد أنكِ متأخرة قليلاً. |
Mas se só comes açúcar e pão branco, tu sabes... não admira que te sintas tão cansada. | Open Subtitles | ولكن إذا كنتِ تأكلي فقط السكر والخبز الأبيض، انه كما تعلمين لا عجب أن تشعري بالتعب كثيرا |
Mas, se a denunciar, nada mais importará. | Open Subtitles | ولكن إذا كنتِ سوف تقومي بتنديد بها لن يكون مهم |
Não quero a ajuda deles! Queria a tua, mas, se não consegues... | Open Subtitles | لا أريد مساعدة الأطباء ... أريد أن تقتلينني , ولكن إذا كنتِ لا تستطيعين |
Só tenho uns minutos antes de ir para o trabalho, Mas se não te importares podemos fazer uma rapidinha. | Open Subtitles | لديكِ دقيقتين فقط قبل أن أذهب إلى العمل ........ ولكن إذا كنتِ تودين بعضاً من |
Está bem, Mas se precisares de alguma coisa, é só... | Open Subtitles | حسنًا، ولكن إذا كنتِ ... بحاجة الى أي شيء، عليكِ فقط |
Mas se tu e o Brett vão continuar juntos, só precisas de me dizer. | Open Subtitles | ولكن إذا كنتِ أنت و ( بريت )تنويان أن تظلا معاً، إذن فأنتِ بحاجة لتخبريني فحسب. |
Mas, se vais ser a minha miúda, tenho que ser capaz de confiar em ti, Holly. | Open Subtitles | ولكن إذا كنتِ ستكونين فتاتي، يجب أن أكون قادر على طرح الثقة فيكِ (هولي). |
Mas se tens algo em mente, eu podia, tipo, embarcar na tua carruagem, e... | Open Subtitles | -أجل ولكن إذا كنتِ تعرفين شيئًا فسأكون وكأنني جالس في الخلف في عربتكِ و... |
Mas, se insistes... | Open Subtitles | ولكن إذا كنتِ تصرين |
- Mas se precisares de alguma coisa... | Open Subtitles | ولكن إذا كنتِ تحتاجِ شيئاً.. |
É uma grande ideia, Mas se queres que ele acredite, tens de pôr as rótulas do padre Cooper no esqueleto de prata. | Open Subtitles | لأنني لم أفكّر بذلك إسمعي، إنّها فكرة عظيمة ولكن إذا كنتِ ستخادعين به، فسيتعيّن عليكِ وضع رضفتي الأب (كوبر) في الهيكل العظمي الفضّي |
"Jen, em caso de apareceres, ...quero que saibas que fui para Nova Iorque ...para me reunir com as galerias voltarei amanhã à noite, Mas se já está aqui, ...sinta-se como em casa." | Open Subtitles | (جين) بحال إن جئت , أردت اخبارك بأني ذهبت إلى نيويورك لحضور المعارض سأعود غداً في الليل ولكن إذا كنتِ هنا فإعتبري نفسكِ بمنزلكِ |