"ولكن اعتقد انه" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas acho que
        
    • mas pensei
        
    • mas eu acho que é
        
    O alarme contra monstros não soou, mas acho que ele está aqui. Open Subtitles أنا لا يبدو ناقوس الخطر الوحش، ولكن اعتقد انه هنا.
    E acho que está a curar. Eu sei. mas acho que devias ir a um médico de qualquer forma. Open Subtitles أعرف ، ولكن اعتقد انه يجب أن ترى طبيب على اي حال.
    Personagem desagradável, mas acho que nos consegue arranjar o que precisamos. Open Subtitles شخصيه تافهه ، ولكن اعتقد انه يمكن يأتي لنا بما نحتاجه
    Lembro-me que ela se vestia de preto mas pensei que era moda. Open Subtitles أتذكر لها لبس السواد ولكن اعتقد انه كان شيئا الأزياء.
    Eu sei que alguns médicos não apoiam isto, mas eu acho que é ótimo. Open Subtitles أنا أعرف بعض الأطباء لا تدعم هذا، ولكن اعتقد انه امر رائع.
    mas acho que ele deve ser o tipo por trás da Union Allied. Open Subtitles ولكن اعتقد انه ربما كان واحد وراء الاتحاد الحلفاء.
    Rosnou uma vez ao meu neto, mas acho que o interpretaram mal. Open Subtitles لقد عضّ حفيدنا مره ولكن.. اعتقد انه أساء الفهم
    Diria de forma cautelosa que ele está obviamente zangado, provavelmente em grande sofrimento, mas acho que está a tentar entrar em contacto com alguém que já não está entre nós. Open Subtitles حسناً,بحذر,أود أن اقول انه غاضب من الواضح من المحتمل فى الكثير من الالم ولكن اعتقد انه يحاول التواصل
    Sim, a Emily disse que eu devia vir, mas acho que só estou aqui para carregar as prendas. Open Subtitles نعم. قال إيميلي من المهم جدا أن آتي. ولكن اعتقد انه جاء فقط لتحميل الهدايا.
    Não diga ao Luke que eu lhe disse, mas, acho que ele tem a oportunidade de fazer um acordo, com um Republicano, e está a hesitar. Open Subtitles لا أقول لوقا قلت لك هذا، ولكن اعتقد انه لديه فرصة للتوصل إلى اتفاق بشأن الميزانية مع السيناتور الجمهوري، وانه تردد.
    Não usei fio dental, nem botas de "cowboy", mas acho que foi um bom espectáculo! Open Subtitles ...انا ليس لدي ...حبل و حذاء رعاه البقر ولكن اعتقد انه كان عرض جيد
    Bem, ainda nem sequer dissemos isso um ao outro, mas acho que não faz mal dizê-lo aos outros. Open Subtitles حسنا، نحن لم نقل أن لبعضهم البعض بعد... ... ولكن اعتقد انه على ما يرام أن أقول ذلك لأشخاص آخرين.
    Não vai ser fácil, mas acho que vale a pena tentar. Open Subtitles لن يكون الامر سهلا ولكن اعتقد انه يستحق
    Está a tomar forma, Greg, mas acho que podia ser mais trabalhado. Open Subtitles " هذا رسم جيد يا " جريج ولكن اعتقد انه يحتاج بعض العمل
    E se alguém te fizer o mesmo? Entendo, mas acho que gostas. Open Subtitles وأعجبك أيضا ضرب أحدهم ضربا مبرحا أنا لا افهم لماذا ، ولكن اعتقد انه أعجبك .
    Eu não sou matemático, mas acho que é a última. Open Subtitles لست خبير في الحساب ولكن اعتقد انه دوري
    Ele achou que podia um truque de voo nocturno, talvez fazer o vídeo dele tornar-se viral, mas acho que precisava de tomar mais. Open Subtitles كان يعتقد أنه يستطيع أن يفعل بعض خدعة حلقت ليلا، ربما الحصول على شريط فيديو له للذهاب الفيروسي، ولكن اعتقد انه يحتاج الى اتخاذ أكثر من ذلك.
    Gosto mesmo de ti, mas pensei que, se contasse para meu pai sobre nós, tornaria isto verdadeiro. Open Subtitles وأنا حقا مثلك، ولكن اعتقد انه اذا قلت الدي عنا، ثم من شأنه أن يجعل هذا حقيقي،
    Ele não tem uma coleira mas pensei Open Subtitles ليس لديه طوق ولكن اعتقد انه ربما به احد تلك الشرائح
    Bem, eu aplaudo-o para o seu esforço, Stefan, mas eu acho que é hora para o "esta é sua vida" excursão ao fim. Open Subtitles حسنا، أنا أحيي لك لجهدك، ستيفان، ولكن اعتقد انه حان الوقت ل"هذه هي حياتك" جولة لهذه الغاية.
    mas eu acho que é uma falsa escolha. TED ولكن اعتقد انه خيار خاطيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus