Mas sei que não é do teu feitio ficar bêbado ao meio-dia ou bater num engravatado à menor provocação. | Open Subtitles | ولكن اعرف انه ليس كأنك تشرب كأسك في منتصف اليوم او تأخذ حمام شمس بدون ادني شك |
Mas sei que ela te lia isto todas as noites quando eras pequeno, porque ela me contou. | Open Subtitles | ولكن اعرف انها كانت تقرأ لك هذا الكتاب كل ليلة عندما كنت صغيرا, لأنها اخبرتني |
Não sei como fechar todas as portas nas áreas de segurança, Mas sei como ajustar os níveis de oxigénio, nitrogénio e CO2 misturados nas cápsulas, de maneira a que não acordem se os alarmes dispararem. | Open Subtitles | لا اعرف كيف اغلق الأبواب على كل مناطق الأمن ولكن اعرف كيف ازود ثانى أكسيد الكربون بحيث لن يستيقظون عندما تضرب الأجراس |
Não sei quando regressará, Mas sei que voltou ao hospital. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما اذا كان سيعود ولكن اعرف انه في المستشفى. |
Não, eu não o conheço, Mas sei que está no segundo ano em Berkeley. | Open Subtitles | "لا اعرفه , ولكن اعرف بأنه طالب بجامعه في "بريكلي |
Mas sei quem mudaria. | Open Subtitles | أنه لا يريد ؟ ولكن اعرف من يريد |
Eu sei que está morto, Mas sei que está vivo. | Open Subtitles | أعرف أنه ميت ولكن اعرف انه حي |
Mas sei quem pode saber. | Open Subtitles | ولكن اعرف من نسال |
Mas sei de alguém que pode. | Open Subtitles | ولكن اعرف شخص يمكنه |
Rebecca, eu posso não te conhecer como julgava, Mas sei que não quero perder-te. | Open Subtitles | (ريبيكا) ربما لا أعرفك مثلما ظننت ولكن اعرف امراً واحداً لا أريد أن اخسرك |
Mas sei do que gosto. | Open Subtitles | ولكن اعرف ما احب |
É por isso que não posso ir para casa, e não sei como me meti nisto, Mas sei que preciso de fazer isto, Rachel. | Open Subtitles | لذا لا استطيع الذهاب للمنزل ولا اعرف كيف جُررت الى هذا ... ولكن, اعرف اني احتاج ان اقوم بهذا, (رايتشيل) |