"ولكن الحقيقه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas a verdade
        
    Mas a verdade é que, isso afecta-me. Nunca saber em quem confiar. Open Subtitles ولكن الحقيقه أنه يؤثر في لم أعد أعرف بمن أثق
    Eu não gosto de estar aqui e chamar ao Roland Lenhoff de mentiroso, Mas a verdade é, ele tem sido um por 40 anos. Open Subtitles لا احب الوقوف هنا وادعى ان رولاند لينهوف كذاب ولكن الحقيقه هيا, انه كان مهم منذ 40 سنه
    Honestamente, eu não sei o que faria, Mas a verdade é, eu não consigo ver nada. Open Subtitles بامانه انا لا اعرف ما يتوجب على فعله ولكن الحقيقه انى لا استطيع رؤيه اى شىء
    Mas a verdade é que, agora, o presente é mau. Open Subtitles ولكن الحقيقه الأن بأننا النوع الجديد من القذارة
    Pensamos que temos de proteger da verdade, aqueles que amamos, Mas a verdade não é o veneno, é a cura. Open Subtitles نحن نعتقد أنه يجب أن نحمى الأشخاص الذين نحبهم من الحقيقه ولكن الحقيقه ليست هى السم
    Sei que perdeste a fé nele, e eu também lhe disse o mesmo, Mas a verdade é que eu o amo, e, faça ele o que fizer, acredito nele. Open Subtitles أعلم أنك فقدت الأمل منه وأخبرته أنني فقدته، أنا أيضاً ولكن الحقيقه
    Mas a verdade é... que perdoaria tudo o que ela fez e tudo o que pudesse ter feito antes daquele dia. Open Subtitles ولكن الحقيقه هي أني قد سامحتها على كل شيء وعلى كل شيء فعلته قبل ذلك اليوم
    Mas a verdade é que se evitam mutuamente, porque bastou uma bebida para perceberem que não têm nada em comum e têm apenas a lembrança do tempo que passaram nesta espelunca infernal. Open Subtitles ولكن الحقيقه هي بأنكم تتجنبون بعضكم لأن الأمر اخذ مشروب واحد لتدركوا بأنه ليس لديكم أمر مشترك
    Mas a verdade é que é uma vantagem que pretendo manter. Open Subtitles ...ولكن الحقيقه هى إنها ميزه أنوى الحفاظ عليها... ..
    Bem, pensava que tinha mudado o meu final ao conseguir o emprego com a Jane ou este blogue, Mas a verdade é que continuo a tomar decisões horríveis na minha vida amorosa. Open Subtitles حسناً, أظن أنني غيرت نهايتي حينما حصلت على الوظيفه مع جين أو هذه المدونه , ولكن... الحقيقه هي , أنني مازلت أصنع
    Sim, Mas a verdade é que eu não sei o que é que a Dra. Sanders vai fazer amanhã. Open Subtitles نعم ، ولكن الحقيقه هي أنا لاأعلم ماالذي ستفعله الدكتورة " ساندرز" غداً
    Mas a verdade é... que acredito que quando amamos alguém, só há uma coisa a fazer. Open Subtitles ...ولكن الحقيقه هي أنني أؤمن بأنك عندما تحبين أحدهم ثمة أمر وحيد للقيام به
    Mas a verdade é que sou igual a você. Open Subtitles ولكن الحقيقه هى اننى مثلك
    Mas a verdade é que ela está bem. Open Subtitles ولكن الحقيقه هي إنها بخير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus