Mas Deus... nos deu um guia... que não parou de andar. | Open Subtitles | ولكن الله منحنا مرشداً .. الذى لا يتوقف عن المشى |
Mas Deus não me desprezou, como outros certamente teriam feito. | Open Subtitles | ولكن الله لم يحتقرني. مثل الآخرين بالتأكيد قد فعلت. |
Não me faço passar por crítica, Mas Deus sabe que tenho entranhas e elas dizem que a peça é maravilhosa. | Open Subtitles | أنا لا أدعي أنني ناقدة، ولكن الله يعلم إحساسي، وإحساسي يخبرني.. |
Mas Deus criou animais peludos para serem usados. | Open Subtitles | ولكن الله خلق الحيوانات ذات الفرو لكي تلبس |
Mas Deus se aproximou da tua mãe... e ela rezou e amou-me incondicionalmente. | Open Subtitles | ولكن الله استخدم امك وصلت واحبتني بغير شروط |
Mas Deus sabe que não és fácil. | Open Subtitles | ولكن الله وحده يعلم أنتِ لا تجعلِه من السهل. |
Os soldados de Satanás marcham à noite, Mas Deus não nos abandonou. | Open Subtitles | إبحثوا عن الجنود الذين يحمونكم أثناء الليل ولكن الله لم يتخلى عنا |
Não era que não quisesse, Mas Deus não quis. | Open Subtitles | وهذا ليس لأني لا أريد ولكن الله لم يُقدر ذلك |
Até ontem à noite, considerava-a uma oportunista corrupta, Mas Deus sempre me surpreende. | Open Subtitles | منذ ليلة أمس علمتُ أنّكِ شخص إنتهازي ولكن الله يفاجئني دائماً |
Mas Deus falou comigo e eu recuso-me a acreditar que uma mãe que viu o sorriso dos seus filhos, lhes pudesse tirar as vidas. | Open Subtitles | ولكن الله قد حدثني وأنا أرفض أن أصدق بأن أم ترىّ أبنهّا يبتسم قادرة على قتله |
Mas, Deus, na sua misericórdia ... fez o trabalho que eu nunca poderia fazer. | Open Subtitles | ولكن الله فى رحمتة لقد فعل العمل الذى لا يمكننى فعلة |
Mas Deus na Sua sabedoria infinita deixou claro | Open Subtitles | ولكن الله بحكمته اللا نهائية.. قد تأكّد.. |
Porque o que define humanidade, talvez de forma biológica, é a nossa fisiologia, Mas Deus define a humanidade pela nossa espiritualidade, pela nossa natureza. | TED | لتعريف الانسانية، ربما من ناحية بيولوجية، لدينا علم وظائف الأعضاء ، ولكن الله يعرف الإنسانية من قيمنا الروحية ، من طبيعتنا. |
Mas Deus não me deu talento, a Vós graças, Senhor! | Open Subtitles | ولكن الله لم يهبني موهبة شكرا لله. |
Mas Deus ajudou-me, e aqui encontrei um amparo... com a Mamã e o Papá. | Open Subtitles | ولكن الله ساعدني حتى وجدت الراحة هنا... مع الأم، والأب... |
Posso desviar os meus olhos, Mas Deus ainda vê o que fazes. | Open Subtitles | ... أنا يمكن أن أنظر بعيدا ولكن الله ما زال يرى ما تفعلينه |
Mas Deus não nos julga segundo os teus padrões. | Open Subtitles | ولكن الله لا يحكم بمقاييسك |
Sim, Mas Deus abençoou o teu labor. | Open Subtitles | نعم، ولكن الله بارك في عملك |
Mas Deus não nos abandonará. | Open Subtitles | ولكن الله لن يتخلي عنا |
Mas Deus, meu salvador criou um caminho | Open Subtitles | ♪ ولكن الله مخلصي وجد حلاً ♪ |