"ولكن الليلة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas esta noite
        
    • mas hoje
        
    • mas a noite
        
    • - Mas esta
        
    Está bem. Noutra noite, aceitaria a oferta e ia-me embora. Mas esta noite, preciso de 100 mil. Open Subtitles حسنا، لو كان هذا حدث في اي يوم آخر لقبلته ولكن الليلة احتاج الى 100
    Obrigado, Mas esta noite preciso de algo um pouco mais forte. Open Subtitles شكراً لك، ولكن الليلة قد أستفيد بتناول شيء أشد صلابة
    Vim cá porque pensei que havia algum problema, Mas esta noite não é nada boa. Open Subtitles لقد أتيتُ إلى هنا لأنّني ظننتُ بأن هنالك خطباً ما ولكن الليلة ليست ليلة مناسبة حقاً فأنا في وسط قضية ما
    É verdade, mas hoje será Martel a liderar o jogo contra Dallas. Open Subtitles لقد فعل بالفعل ولكن الليلة مارتيل سيقود واشنطن ضد دالاس
    Eles têm mantido o romance em segredo, mas hoje, o segredo é revelado. Open Subtitles انهم يحتفظون بحبهم كسر.. ولكن الليلة , كشف السر..
    mas a noite passada... Acho que estava... com preguiça. Open Subtitles ولكن الليلة الماضية كنتُ كسولاً ، حسبما أعتقد
    Mas esta noite não procuro a pele firme de uma mulher de 20 anos. Open Subtitles ولكن الليلة لا أبحث عن فتاة العشرين ذات البشرة المشدودة
    Mas esta noite, mostrarei à minha mãe que vens em primeiro. Open Subtitles ولكن الليلة ، سأجعل أمي ترى أنكِ تأتين في المقام الأول
    Mas esta noite, na festa, parecias tão feliz. Open Subtitles ولكن الليلة في المهرجان، لقد بدوتَ سعيداً للغاية
    Mas esta noite, vão confiar nos vossos cérebros e punhos. Open Subtitles ولكن الليلة ستعتمدون على عُقولكم وقبضاتكم.
    Sabes, não sei se o mencionei, Mas esta noite é uma espécie de celebração. Open Subtitles أتعلمين, لا أعلم لو ذكرتها ولكن الليلة هناك نوع من الاحتفال
    Sim, Mas esta noite, lamento, mas as coisas aconteceram fora do meu controlo. Open Subtitles أجل، ولكن الليلة .. قد طرأ أمر عاجل وخرجت الأمور عن سيطرتي
    Mas esta noite, preparamo-nos para embarcar na nossa mais importante missão até agora. Open Subtitles ولكن الليلة بينما نستعد لمباشرة أكثر مهامنا أهميّة حتى الآن،
    Mas esta noite, quero que tentes dormir um pouco, se conseguires. Open Subtitles ولكن الليلة, أريدك أن تحاولي نيل قسط من النوم, إن كنت تستطيعين.
    O hospital está desactivado. Foi abandonado há anos. Mas, esta noite, está novamente na hora das visitas. Open Subtitles المشفى مغلقة الآن، ومهجورة لسنين" "ولكن الليلة هي ساعات الزيارة مجدّداً
    Não sei o que eles comem, mas hoje vamos comer cheeseburgers. Open Subtitles لا أعرف ماذا أكلوا, ولكن الليلة "برجر بالجبن".
    mas hoje à noite estão a passar uns filmes entediantes. Open Subtitles ولكن الليلة سيكون لدينا مهرجان سينمائي
    mas hoje sou apenas um mensageiro, por isso... Open Subtitles ولكن الليلة ، سأبقى موزع البريد
    Eu vivo com a minha mãe em Torrington Lodge, em Blackheath, mas a noite passada, tendo coisas a tratar com o Sr. Oldacre, fiquei num hotel em Norwood. Open Subtitles انا اعيش مع امى, فى منتجع تورينجتون فى بلاكهيث, ولكن ,الليلة الماضية
    Tu sempre me pareceste feliz com o Billy, mas a noite passada, a tua cara dizia algo diferente. Open Subtitles لقد كنتي دائما سعيدة مع بيلي ولكن الليلة الماضية وجهك قال شئأخرمختلف.
    - Mas esta é a noite do LudacrisNatal! Open Subtitles ولكن الليلة حفل عشية عيد الميلاد!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus