"ولكن الى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas até
        
    como combustível. É notável! Mas até agora, não havia maneira de o fazer sem derrubar árvores. TED كوقود للطهي. هذا شيء جدير بالاهتمام. ولكن الى هذا الحين, ليس هناك طريقة لعمل ذلك دون قطع الأشجار.
    Waldorf, Mas até lá dá-las-ei baseadas no mérito. Open Subtitles ولكن الى ذلك الوقت, سأعطيهم الدرجة التي يستحقوها
    Era algo que tinha fazer, Mas até onde me era permitido ir? Open Subtitles قدري أن اكون مصور ولكن الى أي مدى سأتمكن من التقاط الصور؟
    Quer dizer, só passou um mês, mas, até agora... Open Subtitles اعني بانه فقط مضى شهرا ولكن الى الان
    A religião tem o seu lugar, claro, Mas até um certo ponto... Open Subtitles بالطبع الدين له مكانته ولكن الى درجة معينة
    Com uma peça diferente, é claro, é que nós sabemos que há outros planetas lá fora, Mas até agora eu apenas especulei sobre a possibilidade de que devem haver outros universos. TED هناك اختلاف جوهري ، بالطبع وهو اننا نعلم ان هناك كواكب اخرى ولكن الى الآن فقد تكهنت احتمالية ان هناك من المحتمل ان يكون اكوان اخرى
    Mas até onde acha que iria? Open Subtitles ولكن الى اي مدى كنت تعتقد انك ستصل؟
    Mas até agora, estão todos limpos. Open Subtitles ولكن الى الان لا أحد
    Mas até ficar pronta, sê bem-vinda ao NCIS! Open Subtitles ولكن الى ان اتمها اهلا بك NCISفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus