"ولكن بالنسبة لك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas para ti
        
    • Mas para si
        
    Mas para ti, Sophie, somos amigos do homem que te criou: Open Subtitles "ولكن بالنسبة لك يا "صوفي :نحن أصدقاء الرجل الذي ربّاك
    Mas para ti, Sophie, somos amigos do homem que te criou: Open Subtitles "ولكن بالنسبة لك يا "صوفي :نحن أصدقاء الرجل الذي ربّاك
    Bom, há a meditação e o ioga, Mas para ti, dir-te-ia definitivamente para fazeres os dois. Open Subtitles حسناً, التأملواليوجا، ولكن بالنسبة لك , أرشح لكَ الإثنين.
    Mas, para si, eu era a escolha perfeita. Open Subtitles ولكن بالنسبة لك انا كنت الاختيار المثالي
    Está um pouco justo para mim, Mas para si é o tamanho perfeito. Open Subtitles ليلة لطيفة هذا ضيق قليلا بالنسبة لي ولكن بالنسبة لك هو حلا مثاليا
    Mas para ti, as probabilidades não se aplicam até que os dois estejam certos sobre o que querem. Open Subtitles ولكن بالنسبة لك لا تنطبق حتى عليكي حتى انتم الاثنين تكونا واضحين بما تريدونه
    Parecem ser imagens aleatórias para alguém sem o Intersect, Mas para ti são... estimulantes. Open Subtitles "للأشخاص الذين لايمتلكون "التداخل ولكن بالنسبة لك هي منشطة لدماغك وتجعل "التداخل" يومض
    Isso vem animar os meus últimos dias, Mas para ti... Open Subtitles بالنسبة لي، فهو يجمع التوابل إلى أيامي الأخيرة، ولكن بالنسبة لك...
    Trágico. Mas para si, é um milagre. Open Subtitles -حادث مأسوي، ولكن بالنسبة لك انها معجزة .
    Mas para si? Open Subtitles ولكن بالنسبة لك
    Mas para si, isto começou tudo por causa do seu amor pela Eloise. Open Subtitles ولكن بالنسبة لك كل هذا بدأ بسبب حبك لـ(إيليويز)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus