"ولكن دعني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas deixe-me
        
    • Mas deixa-me
        
    • Mas deixem-me
        
    Sou um grande fã da "jogada do durão" Mas deixe-me dizer o que realmente penso. Open Subtitles أنا أحب الرجُل ذو الشخصية القويّة، ولكن دعني أخبرك برأيي الحقيقي
    Não posso indicar um problema específico neste momento, Mas deixe-me dizer-lhe uma coisa as provas existem. Open Subtitles اسمع، لا أستطيع أن أشير إلى مشكلة معينة حالياً ولكن دعني أخبرك شيئاً هنالك دليل
    Mas deixe-me dizer-lhe, Sr. Goldschimdt, eu administrei um lar com sete. Open Subtitles ولكن دعني أخبرك يا سيد غولدشميت لقد ادرت منزل من سبعة اشخاص
    Está bem, tenho, Mas deixa-me perguntar-te, Raymond... Open Subtitles حسناً لدي مشكلة ولكن دعني أسألك شيئاً يا رايموند
    Não podia proteger-vos na altura, Mas deixa-me proteger-vos agora. Open Subtitles حسبُنا القول بأنّي لم أستطع حمايتكما حينها ولكن دعني أحمِك الآن
    Podes não gostar, Mas deixa-me lembrar-te: Open Subtitles قد لا تحبّذ ذلك ، ولكن دعني أذكرك بأنّك ..
    Mas deixem-me apresentar-vos àquele que está mais em risco aqui. TED ولكن دعني أقدمك للشخص الذي سيكون في خطر كبير هنا
    Ele estava dormindo a última vez que eu olhei, Mas deixe-me verificar. - Obrigado. Open Subtitles كان نائما عندما نظرت اليه آخر مرة ولكن دعني أتحقق من جديد
    Bem, não costumo trabalhar aos fins de semana, Mas deixe-me ver. Open Subtitles حسنا انا لا أعمل في العاده في نهايه الاسبوع ولكن دعني أرى
    Mas deixe-me dizer-lhe, que não vai ser fácil. Open Subtitles ولكن دعني أخبرك بذلك، لن يكون الأمَر سهَل.
    Mas deixe-me te dizer como isso, como nós chegamos aqui. Open Subtitles ولكن دعني اخبرك كيف ذلك كيف اصبحنا هنا
    Mas deixe-me ser clara, esta investigação agora é de jurisdição do FBI. Open Subtitles ولكن دعني أكن واضحة تماماً... هذا التحقيق هو الآن تحت صلاحيّة المباحث الفدراليّة.
    Mas deixe-me pensar e depois ligo, está bem? Open Subtitles ولكن دعني أفكر بالأمر وساتصل بك ، حسناً
    Mas deixe-me perguntar. Open Subtitles ولكن دعني أسألك.
    Mas deixe-me perguntar-lhe uma coisa. Open Subtitles ولكن دعني أطرح عليك سؤالاً..
    Como ouviste, o almoço está pronto. Tenho que ir. Mas deixa-me dizer-te. Open Subtitles كما سمعت الغداء جاهز عليّ أن أذهب، ولكن دعني أخبرك
    Estás a olhar fixamente para as nossas orelhas de Pussycats, o que é indelicado, Mas deixa-me explicar-te. Open Subtitles أنت تحدق إلى آذان الهررة التى نرتديها وهذه وقاحه ولكن دعني أتكلم معك بصراحة
    Mas deixa-me só dizer-te isto ao ouvido uma vez. Open Subtitles ولكن دعني أقول لك هذا مرة واحدة
    Mas deixa-me dar-te um conselho. Open Subtitles قم بأفضل ما لديك، ولكن دعني ألمح لك
    Controla todos os meus movimentos... Mas deixa-me salvá-los. Open Subtitles وراقب كل حركاتي ولكن دعني انقذهما
    Mas deixem-me perguntar-vos uma coisa. Open Subtitles ولكن دعني أسألكما سؤالاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus