mas talvez no espírito de apreciar a vossa bondade, possa partilhar com vocês uma pequena história sobre mim mesmo. | TED | ت. د. : ولكن ربما في الروح من تقدير للطفكم جميعا، يمكنني مشاركتكم قصة صغيرة عن نفسي. |
Desculpa mas não consigo fazer de propósito. mas talvez tenhas sorte. | Open Subtitles | آسف، لا أستطيع ذلك عن عمد، ولكن ربما يحالفك الحظ |
Bem,não é bem aqui, nem agora mas talvez daqui a uns dias. | Open Subtitles | حسنا لن نتزوج الليلة ولا الآن ولكن ربما بعد عدة مقابلات |
mas pode chegar a altura em que temos que dar alarme. | TED | ولكن ربما هناك وقت حيث يستدعي منا عمل إستغاثة كاذبة. |
mas deve ser duas vezes mais difícil para ti... já que tens o mesmo nome que ele. | Open Subtitles | ولكن ربما اكون اكثر منك بالضعف لأنك تحمل أسمه |
Bom, há mais uma coisa, mas provavelmente não me vão acreditar. | Open Subtitles | حسنا، هناك شيء آخر ولكن ربما انتم لن تصدوقني |
mas talvez o pudesse levar a um lugar mais adequado, para eu ter uma refeição mais feliz. | Open Subtitles | ولكن ربما تستطيعي اخذه إلى مكان ملائم اكثر ليتناول وجبة سعيدة لكي احضى بوجبة اسعد |
mas talvez possas pôr algo entre ti e o sofá branco. | Open Subtitles | ولكن.. ربما تستطيع ان تضع شيئاً بين طبيعتك والأريكة البيضاء |
Desculpe-me, mas talvez o meu escritório não tenha sido claro. | Open Subtitles | .متأسف ولكن ربما لم تشرح الوحدة كل شيء بالتفصيل |
Não é muito, mas talvez me possas ajudar a concluir a garagem | Open Subtitles | وهي ليست كثيرة ، ولكن ربما يُمْكِنُك مساعدَتي فى أَنهاء مرآبَي |
Ia preparar uns martinis, mas talvez prefiras um leite quente. | Open Subtitles | كنت سأصنع مارتيني ولكن ربما تريدين بعض اللبن الدافئ |
Sei que é para caridade, mas talvez pudesses conseguir alguma coisa, sabes? | Open Subtitles | أعلم أنه عمل خيري ولكن ربما تتمكنون من جمع شيء, تعلمين؟ |
mas talvez meu erro foi me apaixonar pela irmã errada. | Open Subtitles | ولكن ربما كانت غلطتي الحقيقية محبة الأخت الغير مناسبة |
Sim, mas talvez ele deva viver debaixo da cama. | Open Subtitles | نعم ولكن ربما ينبغي عليه العيش تحت السرير |
O Presidente pode estar vivo, mas pode já não mandar. Senhora Vice-Presidente? | Open Subtitles | قد يكون الرئيس على قيد الحياة ولكن ربما لا يبقى رئيساً |
Mas, pode ser que estejas a pressionar muito a tenente. | Open Subtitles | ولكن ربما أنت تقومين بالضغط بصورة كبيرة على الملازم |
mas pode não ser a única coisa que você quebre. | Open Subtitles | ولكن ربما لن يكون ذلك الشئ الوحيد الذي تكسره |
Não acho que tenha sido a senhora, mas deve saber quem o fez. | Open Subtitles | , لا أعتقد أنكِ فعلتيها . ولكن ربما تعلمين من فعلها |
mas provavelmente um duplo mestrado em Matemática e Pré-Med. | Open Subtitles | ولكن ربما سأدرس الرياضيات ومقدمة في الطب |
- Talvez eu seja. - Tu não és. Não te deixarei ir. | Open Subtitles | ولكن ربما أنا كذلك لست كذلك ولن أدعك تذهبين |
Desculpe se for inconveniente, mas acho que ajudará ao caso. | Open Subtitles | أنا آسف اذا كنت سأثيرنقطة حساسة ولكن ربما ذلك يساعد في القضية |
Por vezes, temos aptidões mas podem não ser o tipo de aptidões que permitem a criatividade. | TED | واحيانا تكون متسلحا بالمهارات , ولكن ربما لا تكون نوع المهارات التي تتيح الإبداع. |