"ولكن ربما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mas talvez
        
    • mas pode
        
    • mas deve
        
    • mas provavelmente
        
    • - Talvez
        
    • mas acho
        
    • mas podem
        
    mas talvez no espírito de apreciar a vossa bondade, possa partilhar com vocês uma pequena história sobre mim mesmo. TED ت. د. : ولكن ربما في الروح من تقدير للطفكم جميعا، يمكنني مشاركتكم قصة صغيرة عن نفسي.
    Desculpa mas não consigo fazer de propósito. mas talvez tenhas sorte. Open Subtitles آسف، لا أستطيع ذلك عن عمد، ولكن ربما يحالفك الحظ
    Bem,não é bem aqui, nem agora mas talvez daqui a uns dias. Open Subtitles حسنا لن نتزوج الليلة ولا الآن ولكن ربما بعد عدة مقابلات
    mas pode chegar a altura em que temos que dar alarme. TED ولكن ربما هناك وقت حيث يستدعي منا عمل إستغاثة كاذبة.
    mas deve ser duas vezes mais difícil para ti... já que tens o mesmo nome que ele. Open Subtitles ولكن ربما اكون اكثر منك بالضعف لأنك تحمل أسمه
    Bom, há mais uma coisa, mas provavelmente não me vão acreditar. Open Subtitles حسنا، هناك شيء آخر ولكن ربما انتم لن تصدوقني
    mas talvez o pudesse levar a um lugar mais adequado, para eu ter uma refeição mais feliz. Open Subtitles ولكن ربما تستطيعي اخذه إلى مكان ملائم اكثر ليتناول وجبة سعيدة لكي احضى بوجبة اسعد
    mas talvez possas pôr algo entre ti e o sofá branco. Open Subtitles ولكن.. ربما تستطيع ان تضع شيئاً بين طبيعتك والأريكة البيضاء
    Desculpe-me, mas talvez o meu escritório não tenha sido claro. Open Subtitles .متأسف ولكن ربما لم تشرح الوحدة كل شيء بالتفصيل
    Não é muito, mas talvez me possas ajudar a concluir a garagem Open Subtitles وهي ليست كثيرة ، ولكن ربما يُمْكِنُك مساعدَتي فى أَنهاء مرآبَي
    Ia preparar uns martinis, mas talvez prefiras um leite quente. Open Subtitles كنت سأصنع مارتيني ولكن ربما تريدين بعض اللبن الدافئ
    Sei que é para caridade, mas talvez pudesses conseguir alguma coisa, sabes? Open Subtitles أعلم أنه عمل خيري ولكن ربما تتمكنون من جمع شيء, تعلمين؟
    mas talvez meu erro foi me apaixonar pela irmã errada. Open Subtitles ولكن ربما كانت غلطتي الحقيقية محبة الأخت الغير مناسبة
    Sim, mas talvez ele deva viver debaixo da cama. Open Subtitles نعم ولكن ربما ينبغي عليه العيش تحت السرير
    O Presidente pode estar vivo, mas pode já não mandar. Senhora Vice-Presidente? Open Subtitles قد يكون الرئيس على قيد الحياة ولكن ربما لا يبقى رئيساً
    Mas, pode ser que estejas a pressionar muito a tenente. Open Subtitles ولكن ربما أنت تقومين بالضغط بصورة كبيرة على الملازم
    mas pode não ser a única coisa que você quebre. Open Subtitles ولكن ربما لن يكون ذلك الشئ الوحيد الذي تكسره
    Não acho que tenha sido a senhora, mas deve saber quem o fez. Open Subtitles , لا أعتقد أنكِ فعلتيها . ولكن ربما تعلمين من فعلها
    mas provavelmente um duplo mestrado em Matemática e Pré-Med. Open Subtitles ولكن ربما سأدرس الرياضيات ومقدمة في الطب
    - Talvez eu seja. - Tu não és. Não te deixarei ir. Open Subtitles ولكن ربما أنا كذلك لست كذلك ولن أدعك تذهبين
    Desculpe se for inconveniente, mas acho que ajudará ao caso. Open Subtitles أنا آسف اذا كنت سأثيرنقطة حساسة ولكن ربما ذلك يساعد في القضية
    Por vezes, temos aptidões mas podem não ser o tipo de aptidões que permitem a criatividade. TED واحيانا تكون متسلحا بالمهارات , ولكن ربما لا تكون نوع المهارات التي تتيح الإبداع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more