Eu, hum, não sei se ela as quer, mas talvez um dia. | Open Subtitles | لا أعرف لو أرادتها، ولكن ربّما في يوم ما في المستقبل |
Não sei se isto se qualifica como um erro, mas talvez tenha sido muito diplomata no passado. | Open Subtitles | لا أعرف إذا كان هذا يوصف بأنه خطأ، ولكن ربّما كنتُ دبلوماسيٌّ للغاية في الماضي |
mas talvez haja algo errado comigo, com nós os dois. | Open Subtitles | ولكن ربّما هُناك شيء خطأ بي، بكل واحد منا. |
mas talvez alguns mistérios, estejam melhor sem serem resolvidos. | Open Subtitles | ولكن ربّما بعض الغموض أفضل من البقاء بدون حل. |
Por seres tão querido, e bonito como tu és o meu marido pode não se sentir ameaçado, mas se calhar, devia. | Open Subtitles | فأنت لطيف ووسيم المظهر قديكونزوجيغير مهدّد، ولكن ربّما يجب أَن يكون |
Um pai irritado pode estar morto, mas talvez haja mais do que isso. | Open Subtitles | والد واحد غاضب قد يكون ميتاً، ولكن ربّما كان المزيد |
Não sei, pensei que estava, mas talvez tenhas razão. | Open Subtitles | لا أعرف، ظننتُ أنني أبذل جُهداً. ولكن ربّما تكونين مُحقة. |
Não. mas talvez tenha alguma coisa a ver com a mulher que tentou invadir | Open Subtitles | كلاّ، ولكن ربّما له علاقة بتلك المرأة التي حاولت إقتحام مكتبه البارحة. |
Disse à pessoa que me atendeu que era a tia, mas talvez ela não me tenha ouvido. | Open Subtitles | أخبرتُ موظفة الاستقبال بأنّي عمّته، ولكن ربّما لم تسمعني |
Não é algo que nós façamos, mas talvez devêssemos. | Open Subtitles | أعني، إنّه ليس شيء نقوم بفعله، ولكن ربّما ينبغي أنْ نقوم به. |
Normalmente em casos assim, as memórias de longo prazo regressam primeiro, mas talvez ele tenha lido o seu nome nalgum lugar. | Open Subtitles | عادة في الحالات مثل هذه الذكريات البعيدة تعود أولاً ولكن ربّما قرأ اسمك في مكان ما |
mas talvez isso seja ainda mais razão para existirmos. | Open Subtitles | ولكن ربّما ذلك هو السبب بكلّ وضوح .أنّنا ينبغي أن نكون على قيد الحياة |
Como queiras, mas talvez fosse melhor irmos à minha tenda... | Open Subtitles | يمكننا فعل ما تشاء، ولكن ربّما يجدر بنا الذهاب إلى خيمتي ومناقشة... |
mas talvez o senhor tenha... | Open Subtitles | ولكن ربّما لديكَ أنتَ يا سيّدي |
Sei que é improvável, mas talvez essa notícia a faça voltar para testemunhar. | Open Subtitles | حسناً، أعلم أنّه أمر بعيد المنال، ولكن... ربّما تلك الأخبار ستجعلها تعود للشهادة. |
Claramente tiveram alguma coisa e ela deu-te com os pés, mas talvez possas dar uma dica de como abrir o pote da fruta? | Open Subtitles | حسناً، من الواضح أنّه كان بينكما علاقة، ولقد تخلّت عنك، ولكن ربّما بإمكانك مُشاركة نصيحة حول كيفية فتح جرّة الكعكة المُحلاّة، أنت تعلم؟ |
Abe, odeio admitir, mas talvez este casamento não vá funcionar. | Open Subtitles | (إيب)، أكره الاعتراف بذلك، ولكن ربّما لن ينجح هذا الزواج |
mas talvez haja uma alternativa. | Open Subtitles | ولكن ربّما هناك خيار |
mas talvez não tão falador. | Open Subtitles | ولكن ربّما ليس ثرثاراً |
mas talvez tenhamos outra pista. | Open Subtitles | ولكن ربّما لدينا دليل آخر |
Não no sentido tradicional, mas se calhar devíamos deixar essas perguntas de lado até que tenhamos descoberto quem está a tentar matá-la. | Open Subtitles | ليس بطريقة تقليديّة، ولكن ربّما ينبغي لنا أن نُنَحّي تلك الأسئلة جانبًا حتّى نتعامل مع مَنْ حاول قتلكِ. |