"ولكن سيكون من" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas seria
        
    Mas seria um erro desdenhar do significado da democracia ateniense da Antiguidade, baseando-nos naqueles que ela excluía. TED ولكن سيكون من الخطأ صرف النظر عن أهمية الديمقراطية اليونانية القديمة، على أساس مَن إستبعدت.
    Mas seria bem mais simples se não tivesse de descobrir. Open Subtitles ولكن سيكون من السهل إن لم أضطر لاكتشاف ذلك
    Eu sei, Mas seria super estranho se eu não aparecesse. Open Subtitles أعرف, ولكن سيكون من الغريب جداً ألا أكون هناك.
    Sim, é óptimo, Mas seria bom ter um segunda opção para além da indústria pornográfica. Open Subtitles نعم ، هذا عظيم ، ولكن سيكون من اللطيف .. وجود شئ غير الدعارة .. للإستناد عليه
    Na verdade não tenho, Mas seria rude sair sem dizer nada. Open Subtitles بالواقع, ليس علي ولكن سيكون من الوقاحة ان امشي بدون ان اقول شيئا
    Mas seria mais fácil lançar mísseis num submarino nuclear. Open Subtitles ولكن سيكون من الأسهل أن تقوم بإطلاق الصواريخ من غواصة نووية
    Foi bom, Mas seria uma pena desperdiçar uns belos braços de talhante num instrumento musical. Open Subtitles كان لا بأس به , ولكن سيكون من العار أن تضيعي مثل أذرع الجزار هذه على آلة موسيقية
    Mas seria mais sensato abandonar esta missão fatal e retornar às tuas produções artísticas. Open Subtitles ولكن سيكون من الحكمة أن تترك شغفك القاتل بهذا المسعى وتعود لمساعيك الفنية
    Não sei, Mas seria uma grande ajuda se viesses... avaliar a saúde mental dela, discretamente. Open Subtitles لا أعرف، ولكن سيكون من المفيد إذا قمت بتقييم صحتها النفسية، في تكتم
    Mas seria ótimo se tivéssemos apoio bipartidário. Open Subtitles ولكن سيكون من الجيد لو هناك تأييد من الحزبين
    Mas, seria bom se um dia... pudesse decorar os meus barcos, com as cores francesas. Open Subtitles ولكن سيكون من الجميل , يوماً ما ان... تزين سفني الالوان الفرنسيه
    Esta coisa podia sobrevoar, ou parar em frente, Mas seria como ter uma régua viajando pelas páginas - sem ser uma régua. TED يمكن ان يكون هذا الشيء محلقا او مارا أو أن تكون متوقفة في الامام ، ولكن سيكون من نوع من مثل مسطرة -- نوع من السفر عبر صفحات -- دون أن يكون مقاساً ثابتاً.
    Mas seria muito normal. Open Subtitles ولكن سيكون من غير المعتاد
    Eu não quero gerar um filho, nem plantar uma árvore, Mas seria bem agradável chegar a casa cansado e dar de comer ao gato, como Philipp Marlow, ter febre, ficar com os dedos sujos de ter lido o jornal... Open Subtitles ليس من اللازم أن أنجب طفلا أو أن زرع نبتة ولكن سيكون من الطيب، أن أعود للمنزل بعد يوم طويل وأن أطعم القطة مثل شخصية الممثل (فيليب مارلو)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus