Mas ao contrário do seu irmão invejoso do Evangelho, parece que acolheste o Lucas de braços abertos. | Open Subtitles | ولكن على عكس شقيقه الحسود في الكتاب المقدس يبدو أنك ترحب به بحرارة |
Mas ao contrário do Nolan e dos seus amigos, eu cumpro as minhas promessas. | Open Subtitles | ولكن على عكس نولان وأصدقائه أنا أحافظ على وعودي |
Mas ao contrário do Jake, o Wallace nunca se passou. | Open Subtitles | ولكن على عكس (جيك) لم يكن (ووليس) معتوهاً |
mas contrariamente aos seus antecessores, Maquiavel não tentou descrever uma forma ideal de governo ou incitar o seu público a governar de forma justa ou virtuosa. | TED | ولكن على عكس من سبقوه، لم يحاول مكيافيلي وصف حكومة مثالية، أو وعظ جمهوره على الحكم بعدل واستقامة. |
mas contrariamente à maioria das flores que atraem os polinizadores com o seu néctar doce, estas mestres na artimanha utilizam outras táticas, como fingirem ser a parceira do inseto, libertando aromas sedutores e imitando o aspeto de outras espécies. | TED | ولكن على عكس معظم الزهور، التي تجذب مجموعة من الملقحات بالرحيق الحلو، تلك سادة الخداع حيث تنشر أساليب أخرى- مثل التظاهر بأنه شريك الحشرة، تطلق الروائح المغرية، وتحاكي مظهر الأنواع الأخرى. |
Mas ao contrário de si, eu não vou morrer. | Open Subtitles | ولكن على عكس لك، أنا لست يموت ستعمل. |
Mas ao contrário de Satana, Volcanalis vivia dentro das montanhas de fogo, aparecendo frequentemente antes de erupções violentas, como há pouco constatara." | Open Subtitles | "ولكن على عكس (ساتانا)، (فولكاناليس)... "كان يعيش بين سفوح الجبال النارية، "وعادة ما يتجلى قبيل الثورات البركانية... |