"ولكن عليك ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas tens de
        
    • Mas você tem de
        
    A sério, da última vez tiveste sorte, mas tens de ter cuidado. Open Subtitles جديا انت محظوظ في الفترة الاخيرة ولكن عليك ان تكون حذرا
    mas tens de fazer tudo bem, senão vais piorar as coisas. Open Subtitles ولكن عليك ان تلعبها بدقة او سنجعل الامور اكثر سوءا
    É divertido jogar contigo, mas tens de praticar o teu bluff. Open Subtitles انه رائع للعب معك ولكن عليك ان تنمي مهارات الخداع لديك
    Podemos chegar a Kaneohe em menos de 30 min, Mas você tem de nos dizer uma coisa. Open Subtitles نستطيع الوصول الى كانيوهيه في اقل من ثلاثين دقيقة ولكن عليك ان تعطينا شيء
    Mas você tem de decidir por si próprio. Open Subtitles ولكن عليك ان تتخذ القرار لنفسك.
    Sei que agi mal, mas tens de acreditar que o fiz com as melhores intenções. Open Subtitles اعلم بان ماقمت به خطأ ولكن عليك ان تصدقيني باني قمت بهذا لأسباب صحيحه
    Não sei o que se passa contigo, mas tens de começar a comportar-te. Open Subtitles لا اعلم ما الذي يجري بك ولكن عليك ان تضبط نفسك الآن
    mas tens de ser sincera acerta de tudo, a partir de agora. Open Subtitles ولكن عليك ان تكوني صادقه عن كل شيء من الان وصاعدا, حسنا?
    mas tens de aparecer... frequentemente. Obrigado. Open Subtitles حسناً ولكن عليك ان تتحقق احياناً
    Não tens de concordar, mas tens de apresentar a proposta ao teu cliente. Open Subtitles نحن لن نُسوي - ليس عليك التسوية - ولكن عليك ان تقدم العرض لموكلك
    Está bem, Julie. mas tens de tentar. Open Subtitles حسناً، جولي.ولكن عليك ان تحاولي
    mas tens de te decidir agora mesmo. Open Subtitles ولكن عليك ان تقرر الآن..
    Mas você tem de prometer-me que sorri mais um bocadinho. Open Subtitles ولكن عليك ان تعدي بان تبتسمي قليلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus