À medida que se aproximam dos muros da aldeia, um raio brilhante risca o céu — mais um presságio, Mas de quê? | TED | وهم يقتربون من أسوار القرية يضرب شعاع مضيء السماء إنه طالع آخر، ولكن عن ماذا؟ |
Não sei o que os seus amigos aliens lhe fizeram, Mas de certeza que não quero descobrir. | Open Subtitles | لا اعلم ماذا فعل بك اصدقائك الفضائيون ولكن عن نفسي لا اريد ان اكتشف |
Ela não está à procura de uma bebida, Mas de um lugar húmido para depositar o seu ovo. | Open Subtitles | إنها لا تبحث عن الشراب، ولكن عن مستضيف رطب لتضع بيضها فيه |
É sobre todas estas coisas que já vemos nos mercados hoje em dia. | TED | ولكن عن كل الأشياء التي نراها بالفعل في الأسواق. |
É sobre fundos mutualistas. | TED | ولكن عن صناديق الاستثمار المشتركة. |
É sobre as coisas em que sonhamos quando temos filhos pela primeira vez. | Open Subtitles | ولكن عن الأشياء نحلم به عندما يكون لدينا أطفال أولا . |
À distância, pareces um pintor, Mas de perto não és nem lá perto. | Open Subtitles | من مظهرك عن بعد تبدو رسامًا ولكن عن كثب لا تبدو كذلك |
Não falamos de ti, Mas de alguém sem nome. | Open Subtitles | نحن لم نتكلم عنكِ ولكن عن مخلوق بلا اسم |
Mas de que raios estás a falar? | Open Subtitles | ولكن عن ماذا تتحدث بحق الجحيم؟ |
Mas de... por um caminho ligeiramente excêntrica. | Open Subtitles | ولكن عن طريق .. طريق غريبٌ نوعا ما |
Estes pedacinhos contêm segredos, não só de como os nossos antepassados morreram... Mas de como viveram... do nosso primo mais próximo, o Homem de Neandertal, aos primeiros aguerridos Europeus... dos nossos antepassados com o talento necessário para sobreviver nas selvas da Ásia... às primeiras verdadeiras famílias que uniam esforços na solarenga África. | Open Subtitles | تخفي هذه القطع الصغيرة أسرارا ليس فقط عن كيف مات أجدادنا ولكن عن كيف عاشوا من أول أبناء عمومتنا الـ(نياندرتال) |
Mas de... brinquedos. | Open Subtitles | .. ولكن عن الألعاب |
Mas hoje estou aqui, espantosamente, a dizer que o sequenciamento de genomas extintos não só é uma possibilidade como é uma realidade dos tempos modernos. A revitalização de uma espécie extinta está ao nosso alcance, talvez não de insetos em âmbar — este mosquito foi usado como inspiração para o "Parque Jurássico" — Mas de mamutes-lanosos, dos restos de mamutes bem preservados no "permafrost". | TED | لكنني أقف اليوم هنا، بشكل مدهش، لأقول لك، بأنه ليس فقط تسلسل الجينات المنقرضة أصبح ممكناً، وواقعاً في أيامنا، ولكن أيضاً إعادة فصائل منقرضة الى الحياة أصبح في الواقع في متناول أيدينا، قد لا يكون عن طريق الحشرات في علبة التحنيط -- في الحقيقة، هذه البعوضة قد ألهمت صانعي فيلم حديقة الديناصورات -- ولكن عن طريق حيوان الماموث الصوفي، البقايا المحفوظة جيداً للماموث في الجليد. |
A coisa é surpreendente. É sobre como ele gerencia os três motores ... | Open Subtitles | ولكن عن كيف يدير هؤلاء الثلاثة محركات ... |
É sobre a regra. | Open Subtitles | ولكن عن هذه القاعدة. |
É sobre fazer o que te dizem. | Open Subtitles | ولكن عن فعل ما كنت لوكالة. |
Isto É sobre os reféns, não sobre a merda da sua entrevista. | Open Subtitles | ولكن عن الرهائن لا للمقابلة غزر ، |
É sobre comunhão. | Open Subtitles | ولكن عن الشركة. |
É sobre patos. | Open Subtitles | ولكن عن فراخ البط. |