Não viu nada naquele momento, Mas no dia seguinte, veio ver-me. | Open Subtitles | لم ترى شيئا وقتها ولكن فى اليوم التالى أتت لرؤيتى000 |
Foste um pouco mau no começo, Mas no final estiveste bem, | Open Subtitles | لقد كنت خائفاً فى البداية ولكن فى النهاية أصبحت رائعاً |
Mas no final, esse dia foi o melhor da minha vida. | Open Subtitles | ولكن فى النهاية، هذا اليوم كان أجمل يومَاً فى حياتي. |
A minha família não mora no palácio, mas na cidade... | Open Subtitles | قد لا تنتمى عائلتى إلى القصر ولكن فى المدينة... |
Mas um dia sentirá que a vida é maravilhosa. | Open Subtitles | ولكن فى يوم ما سوف تشعرى انا الحياه جميله |
E que seja um exemplo para os outros não apenas nesta guerra, Mas em qualquer guerra que se inicie para que possa acabar assim como esta. | Open Subtitles | وكونى مثل للاخرين ليس فقط فى هذه الحرب ولكن فى كل حرب تنشب فربما تنتهى مثل هذه على خير |
Eu vejo. Mas nos seus corações, eles sabiam que o mundo perturbador estava mesmo à porta. | Open Subtitles | ولكن فى قلوبهم علموا أن العالم الملئ بالمشاكل يرقد بالخارج |
Mas, ao mesmo tempo, interrogava-me sobre a minha integridade e o meu objetivo de contar histórias. | TED | ولكن فى نفس الوقت ، سألت نفسى ونزاهتى وغرضي الخاص من قص الحكايات. |
A água é a chave da vida, Mas no seu estado sólido, é uma força latente. | TED | الماء هو مفتاح الحياة، ولكن فى شكل متجمد، فهى قوة كامنة. |
Mas, no final, o negócio cresceu mais do que nunca. | TED | ولكن فى النهاية ، ازدهر العمل اكثر من ذى قبل |
Posso viver um, dois, três anos, mas, no fim, devo morrer. | Open Subtitles | يمكننى أن أعيش سنه، ربما أثنتان أو ثلاثه ولكن فى النهايه سأموت. |
Mas no dia seguinte, por não haver rastros dela... comecei a entrar em pânico e chamei a polícia outra vez. | Open Subtitles | ولكن, فى اليوم التالى,عندما لم يظهر لها اثر اصابنى نوع من الذعر فاتصلت بالبوليس ثانية |
Eventualmente encontraria o caminho certo... Mas no sítio mais improvável. | Open Subtitles | وفي النهاية وجدّتُ الدرب الصحيح ولكن فى أكثر مكان لم أكن لأتصوره. |
Espero que isto não seja muito pessoal, Mas no teu quarto de hotel... - Sim? | Open Subtitles | أرجو ألا يكون هذا سؤال شخصى ولكن فى غرفتك بالفندق |
Pois, vês, quando desligar isto, vais ver esta luz a desligar-se... Mas no quadro, não se vai ver nada. | Open Subtitles | أجل, انظر, عندما أُغلِق هذا سوف ينطفأ النور ولكن فى الكابينة , لن يلاحظ شيئ |
Mas no futuro, se bem que não haja futuro se precisar da tua ajuda, eu peço. | Open Subtitles | ولكن فى المستقبل اذا احتجت الى مساعدتكِ ساطلبها منكِ |
Desculpe fazê-lo passar por isto, mas na nossa organização temos de usar métodos bizarros de comunicação. | Open Subtitles | اسفة اننى سأتركك تمر من خلال هذا الأمر ولكن, فى منظمتنا, يجب ان نلجأ الى العديد من وسائل الأتصال الغريبة |
Desculpe ter dito isso na Audição, mas na realidade nunca o conheci. | Open Subtitles | انا اسفه لقد قلت الكثير فى الاختبار ولكن فى الحقيقه انا لم التقى به ابدا |
Mas um dia os anteriores proprietários regressaram para recuperarem o mosteiro. | Open Subtitles | ولكن فى يوم, المالك القديم للدير اعلن انه عاد مرة اخرى |
Mas em algum lugar do caminho, desististe da ideia que mereces sentir-te desta maneira outra vez. | Open Subtitles | ولكن فى لحظة ما يجب أن تتخلى عن هذا وتحاولى ان تشعرى بهذا مجدداً |
Mas nos próximas dias, intocável. | Open Subtitles | ولكن فى الأيام القليلة القادِمة، لا يُمكِن لمسِي. |
Mas ao contrário: de Barcelona a Madrid. | Open Subtitles | ولكن فى الاتجاه المعاكس من برشلونة إلى مدريد |