Nesta idade, a transição será uma muito difícil para eles... Mas daqui a poucos anos, não será mais uma decisão que tenha que ser feita por vocês. | Open Subtitles | في هذا العمر, التحول سيكون صعباً جداً عليهم ولكن في غضون سنوات قليلة |
E nós, continuamos a indignar-nos com 20 ou 30 milhões de mortos... Mas daqui a 200, 300 anos seremos 10.000, 20.000 milhões... | Open Subtitles | نحن جميعاً ساخطون الآن.. بسبب موت 20 مليون إنسان. ولكن في غضون 200 إلى 300 سنة... |
Mas daqui a umas semanas nós... Não quero que fale convosco. | Open Subtitles | ولكن في غضون أسبوعين، ربّما عدّة أيام ...لعلّنا نستطيع |
Mas daqui a 20 anos, o Quentin vai estar a trabalhar para mim. | Open Subtitles | ولكن في غضون عشرون عاماً (كوينتن) هذا هنا سيعمل لديّ |