Mas no dia em que aquele vídeo foi filmado, não senti medo nenhum. | TED | ولكن في يوم تصوير هذا الفيديو، لم أشعر بالخوف على الإطلاق. |
Tolamente pensamos que nossos aliados nos protegeriam, Mas no dia da batalha as outras linhagens nos abandonaram. | Open Subtitles | بحماقة, كنا نظن حلفائنا وحمايتنا, ولكن في يوم المعركة, التخلي عن تفخر أخرى لنا. |
Mas no dia do acidente, eu vi o espírito do Jim entrar no corpo do Sam e desde aí, ele não me voltou a aparecer. | Open Subtitles | ولكن في يوم وقوع الحادث رأيت روح جيم تدْخلُ الى جسد سام ومنذ ذلك الحين لم يظهر لي |
Mas um dia, o filho da Jenipher convenceu-a a descarregar a nossa aplicação e solicitar um empréstimo. | TED | ولكن في يوم ما، أقنعها إبنها بتثبيت برنامجنا على هاتفها، وتقديم طلب للحصول على قرض. |
Mas um dia, voltei para casa e a minha mãe adotiva tinha feito asas de frango para o jantar. | TED | ولكن في يوم ما، عدت إلى المنزل و أمي بالتبني أعدت أجنحة الدجاج للعشاء |
Mas um dia, ela conhece uma rapariga chamada Cebola. | TED | ولكن في يوم من الأيام تقابل فتاةً تدعى بصلة. |
Sei que é difícil, mas, Um destes dias, tem de se superar. | Open Subtitles | هل تعلم,أنا أعلم أن ذلك صعب ولكن في يوم من الأيام ستتغلب علي نفسك |
Mas no dia D ficou nas mãos de poucos de homens numa praia idiota, a decisão o destino do mundo. | Open Subtitles | ولكن في يوم الهجوم انتهى الأمر بحفنة رجال على حزام الشاطئ ليقرّروا مصير العالم |
Mas... no dia da sua execução, uma bomba destruiu o andaime. | Open Subtitles | ولكن... في يوم إعدامها... دمّرت قذيفة البناء |
Mas no dia que o Henry saiu da prisão falou de levar a sua namorada para a Jamaica, então imaginei que ele ainda tinha as drogas escondidas. | Open Subtitles | ولكن في يوم خروج (هنري) من السجن "يبدأ يخطط في أخذ خليلته إلى "جامايكا لذا راودتي فكرة أنّه ما زال يحتفظ بتلكَ العقاقير |
Mas no dia do desaparecimento do Charlie, houve várias chamadas entre o Héctor e o Samuel e o Raúl Losada. | Open Subtitles | ولكن في يوم اختفاء (تشارلي) كان هناك سيل مكالمات بين (هكتور) و(صموئيل) بأرقامهم المسجلة مع (راؤول لوسادا) |
Mas no dia do nosso casamento, ela deu-me esse colar e disse que ela não conseguia avaliar felicidade do Jonathan desde que me tinha conhecido. | Open Subtitles | ولكن في يوم زفافنا، أعطتني هذه القلادة... وقالت إن الشيء الذي لم تستطع... أن تقيسه هو مدى سعادة (جوناثان)... |
Mas um dia, alguém decidiu ouvir meu apelo | Open Subtitles | ولكن في يوم ما, قرر احدهم ان يستمع الى رجائي |
Ela trabalhava para nós, há seis meses, mas, um dia, simplesmente demitiu-se. | Open Subtitles | هي كانت تعمل لدينا، قبل حوالي ستة أشهر ولكن في يوم من الأيام، تقدمت هي بطلب استقالة. |
Provavelmente, não vais acreditar, Mas um dia, quando uma mulher atraente estiver interessada em ti, não será a coisa mais importante. | Open Subtitles | أنت تعرف، وربما كنت لا gonna أعتقد هذا، ولكن في يوم من الأيام، جود جذابة مطاردة امرأة لك حول |
Tudo corria bem, mas, um dia, o seu marido, a luz da sua vida, morreu. | Open Subtitles | ورُزقت بابنتين جميلتين كل ذلك كان جيداً ولكن في يوم ما زوجها، نور حياتها، لقد مات. |
Mas, um dia, conheci um novo amigo que disse que gostava dos meus sapatos velhos. | Open Subtitles | ولكن في يوم من الأيام قابلت صديقاً جديداً قال لي إنه معجب بحذائي القديم |
Mas um dia um cão grande ficou raivoso. | Open Subtitles | ولكن في يوم ، كلب كبير أصيب بالجنون |
Um destes dias, o meu nome vai estar ali. | Open Subtitles | ولكن في يوم ما ,أسمي سيكتب هنا |
- Um destes dias... | Open Subtitles | ولكن في يوم ما. |