"ولكن كان هناك" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas havia
        
    • mas houve
        
    • mas há um
        
    • Mas ainda havia
        
    • mas também havia
        
    mas havia sempre um ciclo de vida nas suas apresentações. TED ولكن كان هناك دائما دورة حياة في كل عروضهم.
    mas havia uma fissura interna, um problema com a nossa indústria, que senti que precisávamos de reparar. TED ولكن كان هناك صدْع في الجدار، مشكلة في صناعتنا، والتي شعرت أننا بحاجة إلى إصلاحها.
    Não, mas havia uma alfa excepcionalmente poderosa que vivia ali. Open Subtitles لا، ولكن كان هناك ألفا قوى واستثنائى يعيش هنا
    mas houve um incêndio na prisão, e ele usou-o para fugir. Open Subtitles ولكن كان هناك حريق في السجن وقد استغل ذلك للهرب
    mas houve outros, à minha volta, que não tiveram medo. TED ولكن كان هناك آخرون من حولي الذين كانوا حتى لا يرتعدون.
    Pode não ter reparado... mas há um sinal que o proíbe virar à esquerda. Open Subtitles من المحتمل بأنك لا تعلم ذلك ولكن كان هناك إشارة تقول إن الإلتفاف نحو اليسار ممنوع هنا
    Mas ainda havia questões importantes sobre as quais não estavam de acordo. Open Subtitles ولكن كان هناك مسألة كبيرة لم يتفقوا عليها
    mas também havia muitos países cristãos com seis a sete bebés por mulher. TED ولكن كان هناك أيضاً العديد من البلدان المسيحية التي كان لديها ستة إلى سبعة أطفال لكل امرأة.
    mas havia outros problemas para a Divisão, todos os Especiais eram estéreis. Open Subtitles ولكن كان هناك مشكلة أخرى للشعبة كان جميع أصحاب القوى عقيمين
    mas havia uma emoção que nos ensinaram a nunca mostrar. Open Subtitles ولكن كان هناك شعور واحد تعلمنا عدم إظهاره أبداً.
    Infelizmente para os homens, eles não tocam de modo diferente, mas havia a perceção que sim. TED يعني لسوء الحظ الرجال لا يعزفون بشكل مختلف، ولكن كان هناك تصور بأنهم كذلك.
    Foi produzida uma mão-cheia de crianças com QIs fabulosos, mas havia um efeito secundário: Open Subtitles حفنة من الأطفالِ أُنتجوا ولديهم قدرات هائلة ولكن كان هناك آثر جانبي كانوا مختلين عقلياَ
    Tenho certeza de que foi ela. mas havia mais alguém. Open Subtitles انا متأكد أنها كانت لها صلة بالموضوع ولكن كان هناك شخص أخر
    No fim da palestra fizeram-me várias perguntas, mas houve uma que desde então não me sai da cabeça. TED في نهاية المحاضرة طرحوا الكثير من الأسئلة، ولكن كان هناك سؤال واحد علق بذهني منذ ذلك الحين.
    E como sempre, a banda ficou empolgada, mas houve um tipo na banda que me disse que simplesmente não o conseguia fazer. TED وكما جرت العادة، كان الفرقة متحمسة ولكن كان هناك رجل واحد في الفرقة الذي قال لي أنه لا يمكن أن يذهب إلى هناك.
    PM: mas houve muita conversa sobre algo que fez, Gabby, depois do voo do Mark. TED ب م: ولكن كان هناك الكثير من الكلام حول شيء فعلته، غابي، بعد رحلة مارك.
    mas houve um rapazinho que nunca perdeu a desconfiança! Open Subtitles ولكن كان هناك ولد صغير لم تتزعزع ثقته. شكراً أمي.
    mas há um nome que consegui rastrear. Open Subtitles ربما. ولكن كان هناك اسم واحد أنا يمكن أن تتبع.
    Desculpe por ter que perguntar, mas há um colar da sua avó... Open Subtitles ...عذراً على السؤال ...ولكن كان هناك قلادة ترتديها جدتكِ
    Mas ainda havia uma pontinha de esperança. Open Subtitles ولكن كان هناك بصيص امل .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus