"ولكن لاحقاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas depois
        
    • Mas mais tarde
        
    mas depois disseram-me que Socotra, uma ilha do Iémen,, era segura depois de lá chegarmos. TED ولكن لاحقاً علمتُ بأن سُقُطْرَى، جزيرةٌ يمنية، كانت آمنة عند الوصول إليها.
    Não reparei à primeira, mas depois alguém mencionou isso e agora não consigo tirá-lo da cabeça, está a por-me maluca. Open Subtitles لم ألاحظ ذلك من البداية, ولكن لاحقاً شخص ما ذكر لي ذلك ومن ذلك الوقت لم أستطع التوقف عن التفكير بذلك.
    No início és posta de lado, mas depois, curiosamente, estás dentro. Open Subtitles في البداية تقززتِ ولكن لاحقاً إختلفت العادة
    mas depois, quando começámos nós a perecer, já não foi fácil. Open Subtitles ولكن لاحقاً عندما بدأنا في التساقط لم يكن هذا سهلاً بالمرة
    Mas mais tarde nesse dia, posso ter-me lembrado e falado com ele sobre isso. Open Subtitles ولكن لاحقاً في الوحل, كان يمكن أن أتذكر وتكلمت معه بهذا الشأن حينها
    Parecia semana passada, mas depois eu percebi era de apenas alguns dias. Open Subtitles تبدوا وكأنها منذ اسابيع فقط ولكن لاحقاً ادركت انها ايام قليلة فقط
    Mas, depois, encontrei o amor, e ele arranjou-me este trabalho, e, desde então, tem sido fácil. Open Subtitles ولكن لاحقاً لقد وجدت حبيب وهو وجد لي هذا العمل المتجول وكان سهل منذ ذلك الحين
    mas depois... Depois percebo que, num assunto destes, não é bem assim. Open Subtitles ولكن لاحقاً تعلمين ، ادرك بان مع وضع مثل هذا
    mas depois melhorei e trouxe o meu jogo de topo e as coisas melhoraram bastante. Open Subtitles ولكن لاحقاً تحسنت وجَلبتُ " آي " باللعبه , الأمور تحسنت كثيراً.
    O trabalho foi bom, não houve nada de mal com o trabalho, mas depois apanharam-no... Open Subtitles العمل ممتاز ، لا توجد مشاكل في العمل، ولكن لاحقاً قبضوا عليه وهو ... ..
    Prometo que falamos do que quiseres, mas depois. Open Subtitles أعدك بأننا سنتحدث بكل شئ، ولكن لاحقاً ... انها جالة طوارئـ
    No início, foi triste... mas depois foi fantástico! Open Subtitles بالبداية كان الأمر فظيعاً ولكن لاحقاً أصبح رائعاً !
    mas depois mudaste de ideias. Open Subtitles ولكن لاحقاً .. غيّرت رأيك
    mas depois, no casamento a sério... Open Subtitles ولكن لاحقاً في الزفاف الحقيقي
    - Não nessa altura, mas depois. Open Subtitles ليس حينها ولكن لاحقاً.
    Mas mais tarde, disse umas coisas. Que era tipo, "Uau, Avó." Open Subtitles ولكن لاحقاً قالت شيئاً ما فقلت لها "واو، جدتي"
    Tenho que ir andando, Mas mais tarde vamos ter esta conversa. Open Subtitles ولكن لاحقاً فسوف نكمل هذه المحادثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus