A vida pode não ter sentido, mas ainda tenho esperança na morte. | Open Subtitles | قد تكون الحياة بلا معنى ولكن لا يزال لدي أمل بالموت |
mas ainda parece ser a palavra dela contra a dele. | Open Subtitles | ولكن لا يزال الأمر يبدو أن كلمتها ضد كلمته |
mas ainda há muito a fazer para acabar com a institucionalização sistemática de crianças. | TED | ولكن لا يزال هناك الكثير الذي يتعين القيام به لوضع حد لمنهجية وضع الأطفال في المؤسسات. |
- Eu sei. Eu sei. Mas, Mesmo assim, é triste. | Open Subtitles | أنا أعرف، أنا أعرف، ولكن لا يزال أمر محزن. |
Era apenas vinho, mas Mesmo assim. Eu disse-lhe que não era boa ideia. | Open Subtitles | كان نبيذ فحسب ، ولكن لا يزال قويّاً أخبرتها أنني لا أعتقد أنّ هذه فكرة سديدة |
- Mesmo assim, o pai é melhor do que qualquer outro tipo. | Open Subtitles | ولكن لا يزال أبي أفضل من ذلك الرجل الآخر |
Tem 920 milhões de milhas no conta quilómetros, mas ainda funciona bem e tira uma fotografia do céu a cada 11 segundos. | TED | لقد وصل إلى 920 مليون ميلًا على عداد المسافات، ولكن لا يزال يعمل ببراعة و يلتقط على نحو موثوق صورة للسماء كل 11 ثانية. |
Mais útil do que um cirurgião feito de ouro, mas, ainda assim, é um grande investimento. | TED | أكثر فائدة من طبيب جراح من الذهب الخالص , ولكن , لا يزال , إنّه استثمار رؤوس أموال كبير إلى حد ما. |
Andei em Medicina, mas ainda me falta o último exame. | Open Subtitles | التحقت بكلية الطب ولكن لا يزال عليّ النجاح في امتحان الرخصة. |
Andei em Medicina, mas ainda me falta o último exame. | Open Subtitles | التحقت بكلية الطب ولكن لا يزال عليّ النجاح في امتحان الرخصة. |
Um pouco gasta, mas ainda salta bem. | Open Subtitles | البالية قليلا، ولكن لا يزال لديه ترتد لطيفة لها. |
Não há armas, mas ainda temos comida. | Open Subtitles | نحن قد لا نملك أي سلاح، ولكن لا يزال لدينا الغذاء. |
mas ainda temos que colocá-la na cena do crime. | Open Subtitles | ولكن لا يزال لدينا لوضع لها في مسرح الجريمة. |
O Clark disse sempre que agia sozinho, mas, Mesmo assim... | Open Subtitles | قال كلارك دائما انه تصرف بمفرده، ولكن لا يزال... |
Certo, ele só deitou abaixo uma banca de jornais mas, Mesmo assim, foi um grande choque. | Open Subtitles | لحسن الحظ وقع على حامل الجرائد فحسب ولم يمت، ولكن لا يزال كانت صدمة كبيرة |
Mas, Mesmo assim, eu gostava da companhia. | Open Subtitles | ولكن لا يزال بإمكاني الاستفادة من الصحبة |
Mas Mesmo assim, é suposto teres auto controlo. | Open Subtitles | نعم، ولكن لا يزال يتوجب عليك ان تتحكم فى نفسك |
É natural, de seiva de pinho, mas Mesmo assim muito tóxica. | Open Subtitles | إنه طبيعي، مصنوع من عصارة الصنوبر ولكن لا يزال سام للغاية |
Os javalis sabem que é uma cilada, mas Mesmo assim arremetem. | Open Subtitles | والخنازير يعرفون ذلك هو الفخ، ولكن لا يزال أنها وأبوس]؛ تهمة ليرة لبنانية. |
Mesmo assim, devemos apanhar uma amostra de sua urina. | Open Subtitles | ولكن لا يزال علينا أخذ عينة بول |