"ولكن لديهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas têm
        
    • Mas eles têm
        
    mas têm 40 géneros de parasitas. Portanto, pensámos que mais um parasita não seria grande problema. TED ولكن لديهم 40 جنسا من الطفيليات ، وأحسب ذلك نحن طفيلي واحد فقط لن يكون أكثر بكثير جدا من المشكلة.
    mas têm dois tipos de estruturas branquiais. TED وليس لديها فم. ولكن لديهم نوعين من الهياكل الخيشومية.
    Pensei que tudo isto fosse para mulheres, mas têm um linha masculina desta tralha. Open Subtitles ظننت أن كل هذه الأشياء كانت للسيدات ولكن لديهم طابور كبير جداً من الرجال
    Desculpe insistir, Mas eles têm a pronuncia da Alsácia. Open Subtitles اسف على الاصرار ولكن لديهم لهجات منطقة الألزاس
    - Mas eles têm essas ideias, e poderia ser embaraçoso. Open Subtitles ولكن لديهم هذه الأفكار والتى قد تُسبب الأحراج
    mas têm cafés interessantes de todo o mundo, por isso... Open Subtitles ولكن لديهم قهوة مثيرة من جميع انحاء العالم, لذا...
    Só reformularam rótulos, a apresentação e retiraram o "s", mas têm uns miúdos na imprensa escrita e televisão. Open Subtitles فقط أعادوا تصميم الملصقات وطريقة العرض واستغنوا عن حرف السين ولكن لديهم بعض الأطفال يعملون على الملصقات والتلفاز
    mas têm amigos inteligentes que estão a perceber. Open Subtitles ولكن لديهم أصدقاء أذكياء وهؤلاء الأصدقاء يستوعبون
    mas têm que demonstrar boa vontade... se não dormem, têm pelo menos contar carneirinhos. Open Subtitles ولكن لديهم حسن النية إذا لم تكن نائما على الأقل يجب أن تعد الأغنام.
    Vê com dois olhos principais aqui, mas têm algo como 10 olhos espalhados pelo corpo e a coisa mais estranha é quando os levantamos. Open Subtitles يرى مع عينان رئيسيتين هنا، ولكن لديهم شيء مثل 10 اعين متناثرة في أنحاء الجسم و الشيء الغريب حقا إذا رفعتهم الى الأعلى.
    O meu agente e editor são boas pessoas, mas têm as suas próprias aspirações. Open Subtitles ووكيلك ومحررك رائعين، ولكن لديهم خططهم الخاصة
    Os jovens aqui têm problemas graves, mas têm uma centelha de esperança, o futebol. Open Subtitles الأطفال هنا لديهم مشاكل خطيرة, ولكن لديهم بصيص أمل وحيد،, إن بصيص أملهم هو:
    mas têm que ter algo em comum, algo concreto. Open Subtitles نعم، ولكن لديهم لدينا شيء مشترك -شيء ملموس
    Os bancos, as empresas de cartões de crédito ou outras instituições financeiras não nos conhecem a nível pessoal, mas têm uma forma de confiar em nós, que é através da nossa pontuação de crédito. TED البنوك وشركات بطاقات الائتمان والمؤسسات المالية الأخرى لا تعرفنا معرفة شخصية، ولكن لديهم طريقة للوثوق بنا، وهي من خلال نقاط الأهلية الائتمانية.
    às vezes, as pessoas podem parecer idiotas por fora, mas têm pais famosos. Open Subtitles الآن، بن، وأحيانا الناس قد تبدو مثل الهزات في الخارج... ... ولكن لديهم آباء الشهير.
    Desculpe, Mas eles têm o direito de saber o que aconteceu ao filho. Open Subtitles أنا آسف ولكن لديهم الحق في أن يعلموا بما حدث لإبنهم
    Já tenho o sítio sob vigilância, Mas eles têm demasiados clientes para eu vigiar e demasiados potenciais suspeitos para eu seguir. Open Subtitles و لقد عرفت المكان وبدأت بمراقبته، ولكن لديهم العديد من الزبائن، لأراقبهم والعديد من المُشتبه بهم، لأخدعهم
    Faz comichão. Mas eles têm gelado aqui. Open Subtitles يُشعرني بالحكّة قليلاً ولكن لديهم بوظة هنا
    Mas eles têm uma nova arma. Vai queimar este sítio completamente. Open Subtitles ولكن لديهم سلاح جديد سوف يقوم بحرق هذا المكان
    Mas eles têm mesmo os melhores bolos da cidade. Open Subtitles ولكن لديهم في أفضل كعكة في المدينة
    Estou bem, Mas eles têm armas. Open Subtitles ؟ أنا بخير , ولكن لديهم اسلحه مصوبه علي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus