O Jerome magoou-me realmente, Mas não foi só culpa dele. | Open Subtitles | جيروم حقا أذانى، ولكن لم يكن الأمر خطأه وحده. |
Mas não foi isso desta vez. Isto foi um medo brutal. | Open Subtitles | ولكن لم يكن هذا هو، كان هذا إحساس كبير بالحوف |
Sim, mas não estava ninguém em casa, então deixamos um recado. | Open Subtitles | وهذا صحيح، ولكن لم يكن هناك منزل واحد، لذلك اضطررت لترك رسالة |
mas nunca foi demonstrado que isso acontece porque temos um simulador neuronal, a simular o nosso corpo e a subtrair essa sensação. | TED | ولكن لم يكن قد ثبت حقا، لأنه لديك جهاز محاكاة عصبيّ، يقوم بمحاكاة جسمك ثمّ يقوم بطرح ذك الإحساس. |
Já tinha visto este tipo de comunicação à distância antes em leões mutados, mas... não era, nem por sombras, algo tão poderoso. | Open Subtitles | شهدت على ذلك التواصل عن بعد من قبل في الأسود المتحوّلة ولكن لم يكن الأمر قريباً حتى إلى هذه القوة |
Tentei gritar, mas... Não fui capaz. | Open Subtitles | حاولت الصراخ، ولكن لم يكن بمقدوري فعل ذلك |
Mas, sabes, eu... estava morrendo de medo de abrir a minha loja, Mas não tive escolha. | Open Subtitles | ولكن ، أنت تعلمين كنت حقاً متوترة عن افتتاح متجري ولكن لم يكن لدي خيار |
mas nem todos na Inglaterra aprovaram meias medidas reformantes. | Open Subtitles | ولكن لم يكن الكل موافق على أنصاف المقاييس للإصلاح كهذه |
Não sei o que pensas ter visto, Mas não foi nada disso. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا تظن أنك رأيت, ولكن لم يكن الأمر كذلك. |
O curso era bom, Mas não foi o conteúdo do curso que mudou a minha forma de pensar. | TED | الدورة كانت جيدة ، ولكن لم يكن محتوى الدورة في حد ذاتها التي غيرت عقليتي. |
Mas não foi tão embaraçoso como ter o taco a saltar para uma árvore. | Open Subtitles | ولكن لم يكن ذلك مهيناً أكثر من إصطدامك الغامض بتلك الشجرة |
Ele não estava exatamente certo de quem impôs a "fátua", Mas não foi ele. | Open Subtitles | وقد كان متفهم جداً هو لم يكن متأكداً من فرض تلك الفتوى ولكن لم يكن هو |
Obrigado. Mas não foi assim tão fácil. E tenho um frigorífico cheio de cães vadios a prová-lo. | Open Subtitles | ولكن لم يكن ذلك سهلا , لدى ثلاجة مليئة بالجثث لأثبات هذا |
Mas não foi, tipo, incrível. Nunca é incrível. | Open Subtitles | ولكن لم يكن بالأمر المثير تعلم, لم يكن حقاً مثيراً على الإطلاق. |
O céu estava cinzento mas não estava frio. | Open Subtitles | السماء رمادية ولكن لم يكن الباردة. |
Passei pela tua casa, mas não estava ninguém. | Open Subtitles | لقد مررت بالمنزل ولكن لم يكن أحد هناك |
Dessa forma eu estava muito empreendedora em termos de fazer projetos e criar coisas, mas não estava no negócio sentido, mas eu definitivamente sempre teve a tendência de ir, você sabe, por cima com projeto que eu estava fazendo, o clima era | Open Subtitles | وبهذه الطريقة كنت رائد اعمال مثالي جدا من ناحية عمل المشاريع وصناعة الأشياء ولكن لم يكن هناك حس تجاري ولكن لطالما كان لدى الرغبة دائما في الذهاب |
Uma das minhas modelos sempre teve o sonho de ser uma guerreira, mas nunca pôde praticar desporto devido a problemas de saúde. | TED | واحدة من عارضاتي لطالما كانت تحلم بأن يُنظر إليها كمُحاربة، ولكن لم يكن بمقدورها القيام بالرياضة بسبب مشاكلها الصحية. |
mas nunca foi feita qualquer réplica. Pois não? | Open Subtitles | ولكن لم يكن هناك ابدا نسخة اخرى , اليس كذلك ؟ |
Tornei-o disponível ao público mas não era ainda código aberto. | TED | و جعلته متاح للجميع ، , ولكن لم يكن نظام مفتوح في وقتها، |
Gostaria de ter visto os olhos dele sem vida, mas não fui eu. | Open Subtitles | ,روحه تفارق جسده ولكن لم يكن انا |
Algum tempo. Mas não tive a ajuda de ninguém, tive de o fazer sozinho. | Open Subtitles | وهلةمنالزمن، ولكن لم يكن لديّ من يساعدنّي. |
mas nem tudo foi divertido. | TED | ولكن لم يكن الأمر ممتعا تماما. |
Ele odiava a política, a religião e a cultura americana, mas não tinha objeção quanto ao dólar americano. | TED | كان يمقت السياسات الأمريكية والتدين الأمريكي والثقافة الأمريكية، ولكن لم يكن له اعتراضٌ على الدولارات الأمريكية. |
mas não havia nada de útil na cena do crime. | Open Subtitles | ولكن لم يكن هناك شيء مفيد في مسرح الجريمة |