"ولكن ليست" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas não
        
    • mas nem
        
    • não são
        
    A escolha é liberdade, mas não quando é constantemente escolher por escolher. TED والخيار هو الحرية، ولكن ليست عندما تكون دائمة من اجلها هي
    Serve para puxar o portão, mas não para isto. Open Subtitles هذه الجرافة لقفل الابواب ولكن ليست لهذا الأمر
    Tenho algumas perguntas, mas não são sobre a bola de ténis Open Subtitles ـ لا لدي بعض الأسئلة ولكن ليست عن كرة التنس
    - Ei, Leon. Belos salpicos. mas nem tudo são salpicos. Open Subtitles بقعات دمٍ جميله ، ولكن ليست جميعها بقعات دم.
    Os médicos das urgências estão treinados para tomar decisões rápidas, mas nem sempre as certas. TED اﻷن يتدرب أطباء غرف الطوارئ على إتخاذ قرارات سريعة، ولكن ليست صحيحة دائمًا.
    não são apenas os micróbios do intestino que são importantes. TED ولكن ليست فقط الميكروبات في امعائنا ما يعتبر مهما.
    Bem, eles mal valem um Smithers, mas não temos a noite toda. Open Subtitles حسناً، من الصعب أن يقارنواْ بسميثرز، ولكن ليست لدينا الليلة بأكملها
    Compreendo. E se pudesse fá-lo-ia, mas não tenho esse poder. Open Subtitles أتفهم، وكنت لأفعل لو استطعت ولكن ليست لدي القدرة
    Se fossem espertos, contratavam. mas não é assim tão difícil. Open Subtitles لو كانوا أذكياء لإستطاعوا هذا ولكن ليست بتلك الصعوبة
    É como se o meu coração estivesse despedaçado outra vez, mas não é tão mau, porque estou habituado. Open Subtitles وكما لو كان قد كسر قلبي مرة أخرى ولكن ليست مشكلة كبيرة نحن تعودنا على ذلك
    mas não me cabe a mim nem aos meus filhos fazê-los desaparecer. Open Subtitles ولكن ليست مشكلتى أنا و أبنائى أن نجعلك تشعر بشكل أفضل
    Funcionava mais ou menos, mas não muito bem. TED وكانت على ما يبدو نظرية مقنعة .. ولكن ليست على النحو التام
    mas não são apenas os números que vejo em cores. TED ولكن ليست الارقام وحدها التي أراها بالالوان
    mas não é só. O som dá-nos uma posição no espaço e no tempo. TED ولكن ليست النية كل شيء ان الصوت يحدد لنا الزمان والمكان
    "Número 13. "Numa ocasião, a vítima, mulher ou homem, pode experimentar uma reação física "mas não ser uma reação sexual no sentido de desejo ou reciprocidade". TED رقم 13: "في حالة، قد يمارس الضحية أكان أنثى أو ذكر ردة فعل جسدية ولكن ليست ردة فعل جنسية بمعنى الشهوة أو التبادلية".
    mas nem todas as cabeças têm cabelo. Na verdade, algumas delas vão ficando diferentes ao longo do tempo em resposta às alterações corporais. TED ولكن ليست كل الرؤوس غزيرة الشعر، حتى أن بعضها ينمو بشكل متفاوت مع مرور الوقت استجابةً لتغيرات جسدية.
    mas nem tudo está bem Na cidade dos Jóqueis Open Subtitles ولكن ليست كل الأمور على ما يرام في بلدة فرسان السباق
    É curioso falar de perigo e extraterrestres mas, nem uma palavra sobre a "Supergirl". Open Subtitles مضحك انتِ تذكرين الخطر و الفضائين ولكن ليست هناك كلمة واحدة عن الفتاه الخارقة
    mas nem todas as transições são possíveis. Isto mostra como funciona. TED ولكن ليست كل مرحلة إنتقالية ممكنة.
    Muitos se lembrarão deste vídeo muito engraçado do último TED. mas nem todos os quadricópteros são tão bons e engraçados. TED كثير منكم يتذكر الفيديو اللطيف من مؤتمر TED الأخير، ولكن ليست كل أسراب الـ كوادكوبتير لطيفة وجميلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus