A escolha é liberdade, mas não quando é constantemente escolher por escolher. | TED | والخيار هو الحرية، ولكن ليست عندما تكون دائمة من اجلها هي |
Serve para puxar o portão, mas não para isto. | Open Subtitles | هذه الجرافة لقفل الابواب ولكن ليست لهذا الأمر |
Tenho algumas perguntas, mas não são sobre a bola de ténis | Open Subtitles | ـ لا لدي بعض الأسئلة ولكن ليست عن كرة التنس |
- Ei, Leon. Belos salpicos. mas nem tudo são salpicos. | Open Subtitles | بقعات دمٍ جميله ، ولكن ليست جميعها بقعات دم. |
Os médicos das urgências estão treinados para tomar decisões rápidas, mas nem sempre as certas. | TED | اﻷن يتدرب أطباء غرف الطوارئ على إتخاذ قرارات سريعة، ولكن ليست صحيحة دائمًا. |
não são apenas os micróbios do intestino que são importantes. | TED | ولكن ليست فقط الميكروبات في امعائنا ما يعتبر مهما. |
Bem, eles mal valem um Smithers, mas não temos a noite toda. | Open Subtitles | حسناً، من الصعب أن يقارنواْ بسميثرز، ولكن ليست لدينا الليلة بأكملها |
Compreendo. E se pudesse fá-lo-ia, mas não tenho esse poder. | Open Subtitles | أتفهم، وكنت لأفعل لو استطعت ولكن ليست لدي القدرة |
Se fossem espertos, contratavam. mas não é assim tão difícil. | Open Subtitles | لو كانوا أذكياء لإستطاعوا هذا ولكن ليست بتلك الصعوبة |
É como se o meu coração estivesse despedaçado outra vez, mas não é tão mau, porque estou habituado. | Open Subtitles | وكما لو كان قد كسر قلبي مرة أخرى ولكن ليست مشكلة كبيرة نحن تعودنا على ذلك |
mas não me cabe a mim nem aos meus filhos fazê-los desaparecer. | Open Subtitles | ولكن ليست مشكلتى أنا و أبنائى أن نجعلك تشعر بشكل أفضل |
Funcionava mais ou menos, mas não muito bem. | TED | وكانت على ما يبدو نظرية مقنعة .. ولكن ليست على النحو التام |
mas não são apenas os números que vejo em cores. | TED | ولكن ليست الارقام وحدها التي أراها بالالوان |
mas não é só. O som dá-nos uma posição no espaço e no tempo. | TED | ولكن ليست النية كل شيء ان الصوت يحدد لنا الزمان والمكان |
"Número 13. "Numa ocasião, a vítima, mulher ou homem, pode experimentar uma reação física "mas não ser uma reação sexual no sentido de desejo ou reciprocidade". | TED | رقم 13: "في حالة، قد يمارس الضحية أكان أنثى أو ذكر ردة فعل جسدية ولكن ليست ردة فعل جنسية بمعنى الشهوة أو التبادلية". |
mas nem todas as cabeças têm cabelo. Na verdade, algumas delas vão ficando diferentes ao longo do tempo em resposta às alterações corporais. | TED | ولكن ليست كل الرؤوس غزيرة الشعر، حتى أن بعضها ينمو بشكل متفاوت مع مرور الوقت استجابةً لتغيرات جسدية. |
mas nem tudo está bem Na cidade dos Jóqueis | Open Subtitles | ولكن ليست كل الأمور على ما يرام في بلدة فرسان السباق |
É curioso falar de perigo e extraterrestres mas, nem uma palavra sobre a "Supergirl". | Open Subtitles | مضحك انتِ تذكرين الخطر و الفضائين ولكن ليست هناك كلمة واحدة عن الفتاه الخارقة |
mas nem todas as transições são possíveis. Isto mostra como funciona. | TED | ولكن ليست كل مرحلة إنتقالية ممكنة. |
Muitos se lembrarão deste vídeo muito engraçado do último TED. mas nem todos os quadricópteros são tão bons e engraçados. | TED | كثير منكم يتذكر الفيديو اللطيف من مؤتمر TED الأخير، ولكن ليست كل أسراب الـ كوادكوبتير لطيفة وجميلة. |