"ولكن ليس عليك" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas não precisas
        
    • mas não tens
        
    • Mas não precisa
        
    Fiz asneira, mas não precisas de me denunciar. Open Subtitles يا صاحبي أنا مشوش ولكن ليس عليك أن تبلغ عني
    Eu sei o que queres fazer, mas não precisas fazer isso agora. Open Subtitles اعرف ما تريد فعله ولكن ليس عليك ان تذهب الى هناك الآن
    Aprecio o teu profissionalismo, mas não precisas de te preocupar com isto, tendo em conta a mudança actual do teu estatuto. Open Subtitles أقدّر احترافيتك، ولكن ليس عليك أن تقلق بذلك، بالنظر إلى التغيّر في حالتك الوظيفية.
    Agradeço o empenho, mas não tens de te esforçar tanto. Open Subtitles اسمع انا فعلا اقدر هذا المجهود الكبير ولكن ليس عليك ان تبذل كل هذا المجهود
    Tudo bem, mas não tens de sair de Nova Iorque. Open Subtitles حسناً، بالتأكيد، لا يهم ولكن ليس عليك مغادرة "نيويورك".
    Mas não precisa de se preocupar com nada, Addison. Open Subtitles ولكن ليس عليك القلق بشأن أى شئ أديسون
    mas não precisas de trabalhar numa companhia eléctrica para teres um acesso fácil a um edifício. Open Subtitles ولكن ليس عليك العمل في شركة كهرباء كي تتمكن من دخول المباني.
    mas não precisas de ir já, porque nós... estamos a conversar. Open Subtitles اه، ولكن ليس عليك الذهاب الآن بسبب، كما تعلمين، نحن نتحدث
    Eu agradeço, mas não precisas de passar a tua folga comigo. Open Subtitles أُقَدِرّ هذا، ولكن ليس عليك قضاء يوم عطلتك معي
    Admito que fiquei um pouco admirado, mas não precisas ficar estranha. Open Subtitles أعترف انني تفاجأت قليلا ولكن ليس عليك التصرف بغرابة حيال الأمر
    Algo terrivel aconteceu. mas não precisas... Open Subtitles شيئاً ما فظيعاً حدث ولكن ليس عليك
    mas não precisas continuar a ser obsoleta. Open Subtitles ولكن ليس عليك البقاء بالية
    Sim, mas não precisas fazer isso. Open Subtitles نعم ولكن ليس عليك فعل هذا
    Não te estamos a mentir, Paige, mas não precisas de saber tudo. Open Subtitles (نحن لانكذب عليك يا (بيج ولكن ليس عليك ان تعلمي كل شئ
    Mas, não precisas ser. Open Subtitles ولكن ليس عليك أن تكون هكذا
    As reuniões da administração são em quartas-feiras alternadas, mas não tens de ir. Open Subtitles اجتماعات مجلس الإدارة تنعقد كل يوم أربعاء ولكن... ليس عليك أن تحضري.
    Hannah, é simpático tentares, mas não tens... Open Subtitles أنظري، هانا، جميل منك المحاولة ولكن ليس عليك...
    És um querido, mas não tens de te preocupar comigo. Open Subtitles انت رائع ولكن ليس عليك القلق بشاني
    mas não tens. Open Subtitles ولكن ليس عليك انت تفعل ذلك.
    Mas não precisa demorar o dia todo. Open Subtitles ولكن ليس عليك استغراق اليوم كلّه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus