Tens vergonha de falar nisso, mas não tens vergonha de o fazer. | Open Subtitles | ماذا؟ أنت خجل من التحدث عن هذا، ولكن ليس من فعله؟ |
Eu sei o que deves pensar de mim, mas não é fácil viver com um homem como ele. | Open Subtitles | أنظر, أنا أعلم ما الذى تعتقده عنى ولكن, ليس من السهل أن تعيس مع رجلاً مثله |
"Em rapaz, era gozado pelas minhas irmãs e por colegas da escola, "mas não pelo George. | TED | حينما كنت صبياً، كنت امازح من قبل اخواتي وأطفال المدرسة ولكن ليس من قبل جورج |
mas não nos podemos preparar para todos os medos que a nossa imaginação fabrica. | TED | ولكن ليس من المحتمل الإستعداد لكل مخاوفنا تلك هي خيالتنا الملفقة. |
A história de Hany é uma tragédia, mas não tem que acabar dessa forma. | TED | إن قصة هاني هي مأساة، ولكن ليس من الضروري أن تنتهي بهذه الطريقة. |
mas não admira, são as pessoas que mais precisam destas redes de apoio, ricas e variadas, que mais arredadas estão delas. | TED | ولكن ليس من المستغرب، هؤلاء المحتاجين لهذه الشبكة الغنية والمتنوّعة هم أكثر أشخاص معزولين عنها. |
É verdade que levei o ouro e eu sou o único responsável por levá-lo ... mas não pelas razões que esse tribunal supõe. | Open Subtitles | اني حقا اخذت الذهب واني المسؤول الوحيد عن اخذه ولكن ليس من اجل السبب الذي ذكرته المحكمة |
Padre Godwin, eu trago no ventre uma criança. mas não é do Edwin. | Open Subtitles | اخ جودين , انا حبلي بطفل ولكن ليس من ادوين |
Mas, não é justo perder a comissão por minha causa. | Open Subtitles | ولكن ليس من العدل ان تخسر عميلاً بسبب مشاعري الشخصيه |
Eu quero, mas não é seguro ficar aqui. | Open Subtitles | أودُّ ذلك، ولكن ليس من الأمان لي أن أكون هنا |
Tenho de casar-me com ela, mas não tem de ser para sempre. | Open Subtitles | لابد أن أتزوجها، ولكن ليس من الضروري أن أظل زوجها إلي الأبد |
Sim, é de fibra de linho, sim, é dos caros... mas não é raro ao ponto de não se poder encontrar em milhares de papelarias... por todo o mundo. | Open Subtitles | و ، نعم ، انه ليف كتاني ومن النوع الغالى ولكن ليس من النادر ان تجديه في لآلاف المحلات المختلفة |
mas não é suposto eu estar aqui, quando este lugar for pelo ar. | Open Subtitles | ولكن ليس من المفترض أن أكون هنا عندما أخذت المكان |
mas não sabemos se ele esteve radicalizado lá antes disto. | Open Subtitles | ولكن ليس من الواضح إن كان قد تم تجنيده هناك قبل هذا |
Escondei-nos bem e totalmente, mas não daqueles a que amamos. | Open Subtitles | أدعوها لإخفاءنا بطريقة جيدة وبدقة ولكن ليس من تلك التي ندعوها الأسرة |
A religião pode ser parte disso, mas não é necessariamente a primeira compulsão. Gideon, correr para as conclusões, saltar para as conclusões. | Open Subtitles | الدين ربما يكون جزءاً من هذا ولكن ليس من الضروري أن يكون أساسياً |
Ganhaste muito dinheiro este ano, mas não foi em imóveis. | Open Subtitles | جمعت كثير من المال هذه السنة ولكن ليس من العقارات |
Está tudo bem. Eu percebo. mas não precisas de estar. | Open Subtitles | لا بأس انا أفهم ذلك ولكن ليس من الضروري أن تخافي |
Quero comprar um carro, mas não é fácil poupar dinheiro. | Open Subtitles | أريد الحصول علي سيارة ولكن ليس من الهين أدخار المال |
Não sei que diabos é isto, mas não é trabalho de polícia. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ماذا بحق الجحيم هذا هو، ولكن ليس من عمل الشرطة. |