"ولكن من الأفضل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas é melhor
        
    • Mas é bom
        
    Portanto, podíamos cultivar mais alimento ao expandir as terras, Mas é melhor não, porque ecologicamente é algo muito perigoso de fazer. TED يمكننا إذا توسيع المساحات المزروعةلإنتاج المزيد من الغذاء، ولكن من الأفضل عدم فعل ذلك، لأنه شيء خطير جدا إيكولوجيا.
    Mas é melhor lidarmos com isto pessoalmente. Claro que é. Open Subtitles ولكن من الأفضل أن نتعامل في هذا الأمر شخصياً
    Não vejo mais ninguém lá dentro, Mas é melhor verificar. Open Subtitles لا أرى أحداً في الداخل ولكن من الأفضل أن تتحقق من ذلك
    Agradecemos-Ihe a sua preferência, Mas é melhor sair. Open Subtitles سيدتي. نقدر صدقك، ولكن من الأفضل ان تغادري.
    Está bem, Mas é bom que me estejas a pagar a partir de agora. Open Subtitles حسناً .. ولكن من الأفضل لك أن تعتبر هذا مزاحاً .. إلى اللقاء
    Mas é melhor que levem uma bandeira branca, bem alto... para que eu a veja. Open Subtitles ولكن من الأفضل أن تكونوا رافعين راية بيضاء
    Não sei quem fez aquilo, Mas é melhor vires. Open Subtitles هارى أنا لا أعرف من فعلها ولكن من الأفضل أن تأتي
    Mas é melhor irem dar uma olhadela lá acima. Open Subtitles ولكن من الأفضل أن تُلقي نظرة في الطايق الأعلى
    Mas é melhor o Tomas me escolher porque eu dei tudo àquele 'menino desgraçado'. Open Subtitles ولكن من الأفضل أن يختارنى توماس فلقد تخليت عن كل شيئ من أجله
    Mas é melhor encontrarem os outros recipientes ou essas pessoas terão morrido em vão. Open Subtitles ولكن من الأفضل أن تعثروا على العبوات الأخرى وإلا سيموت هؤلاء الناس بلا فائدة
    Não sei o que pensa que está a fazer, Mas é melhor pensar melhor. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك تعرف ما تفعله ولكن من الأفضل أن تعيد التفكير في الأمر
    Mas é melhor encontrá-lo antes que ele faça algo de que se arrependa. Open Subtitles ولكن من الأفضل أن نجده قبل أن يفعل شيئاً يندم عليه
    Mas é melhor ir-me embora, por isso se quiseres tirá-lo e... Open Subtitles ولكن من الأفضل أن أذهب الآن .. لذا ، إن أردتِ خلعه و
    Eu sei que não queres, Ace, Mas é melhor falares com o Hollander. Open Subtitles أعلم أنك لاتريد هذا يا إيس ولكن من الأفضل أن تتحدث لـ هارولد
    Mas é melhor não saber qual será o teu último momento. Open Subtitles ولكن من الأفضل ألا تعرف في أيّ لحظة ستلفظ نفَسكَ الأخير
    Mas é melhor morder a colher de pão para evitar ficar sem língua. Open Subtitles ولكن من الأفضل أن تعض هذهِ الملعقة الخشبية لتتفادى عضات لسانك
    Não, não pode, Mas é melhor encontrar uma onde possa ficar durante o resto do dia. Open Subtitles لا، لا يمكنك ولكن من الأفضل لك أن تجد حمامًا وتبقى فيه طوال اليوم
    Eu sei que isto é chato, Mas é melhor fazer isto agora para que não piore. Open Subtitles أعلم أنَّ هذا أمر مزعج، ولكن من الأفضل القيام بهذا قبل أن تسوء الأمور بيننا.
    Ele está a tentar intimidá-la a falar, Mas é melhor não lhe fazer frente. Open Subtitles إنه يحاول مضايقتكما لتعترفا ولكن من الأفضل ألا تقفا في طريقه
    Mas é bom que te safes. Não percas o que o meu pai começou. Open Subtitles ولكن من الأفضل أن تخرج من الموضوع سالماً لا يجب أن تخسر الشيء الذي بدأه والدي
    Bem, eu não sei acerca de ti, Mas é bom que seja a realidade para mim, porque se nós ainda estamos no meio do deserto em algum lugar, Open Subtitles لا أعلم ما شأنك ولكن من الأفضل أن تكون هذه هي الحقيقة بالنسبة لي لأننا لو بقينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus