mas é importante aprendermos com os nossos erros. Não acha? | Open Subtitles | ولكن من المهم أن نتعلم من أخطائنا, اليس كذلك؟ |
Não vou ficar com o teu telemóvel, mas é importante que só atendas as chamadas dos teus pais e da minha equipa. | Open Subtitles | اسمعي، أنا لن آخذ هاتفكِ منكِ ولكن من المهم جدًا ألا تتلقي أي إتصال من أي شخص عدا والديكِ وموظفيّ |
mas é importante lembrar que aqueles sistemas de escrita primitivos não vieram do nada. | TED | ولكن من المهم أن نتذكر أن تلك النظم الكتابة القديمة لم يأتي من فراغ. |
mas é importante que o debate não pare aqui, com a impressão de divisas nacionais. | TED | ولكن من المهم أن لا يتوقف النقاش هنا، مع طباعة العملات الوطنية. |
mas é importante lembrar que através dos valores que transmitimos em simples interacções diárias, todos temos o poder de modelar o comportamento dos que nos rodeiam. | TED | ولكن من المهم أن نتذكر أن القيم التي ننشرها في تفاعلاتنا اليومية، تمنحنا جميعًا القدرة على تشكيل سلوكيات من هم حولنا. |
mas é importante que te diga agora para que fique bem comigo mesma. | Open Subtitles | ولكن من المهم أن أخبرك الآن لأنتهي من الأمر |
Não me importo que vejas estas fotografias, mas é importante que saibas o que significam. | Open Subtitles | لا يضايقني أن تنظر لتلك الصور ولكن من المهم أن تعرف ما تعنيه هذه |
mas é importante que saiba... que ele gostava muito de si. | Open Subtitles | ...ولكن من المهم أن تعرفي أنه كان مولعاً جداً بك |
mas é importante para mim que a reconciliação esteja na ordem do dia. | Open Subtitles | ولكن من المهم إصلاح الخلافات فهذه مهمتي كل يوم |
Querido, sei que estás abalado com o Chaz Jr., mas é importante mantermo-nos juntos como uma família, neste momento. | Open Subtitles | اه، والعسل، وأنا أعلم أنك مستاء حول تشاز الابن ولكن من المهم أن نبقى معا كأسرة واحدة الآن. |
mas é importante relembrar que, quando punimos excessivamente aqueles que falham, impedimos a inovação e a criação de negócios, que são os mecanismos de crescimento económico de qualquer país. | TED | ولكن من المهم أن نتذكر، عندما نعاقب أولئك الذين فشلوا بشكل مفرط، نحن نخمد الإبتكار و إنشاء المشاريع, بالإضافة إلى محركات النمو الإقتصادي لأي بلد. |
mas é importante dizer-vos o que esta projeção de heroísmo e expetativa de gratidão constante faz a pessoas que estão a tentar recuperar. | TED | ولكن من المهم أن أخبركم ما الذي يقدمه هذا الدور البطولي وهذا الامتنان المتوقع لأولئك الناس الذين يحاولون النقاهة والاستشفاء. |
(Risos) mas é importante notar que nem tudo é mau. | TED | (ضحك) ولكن من المهم ملاحظة أن الأمر ليس سيئاً. |
mas é importante notar que toda esta readaptação não consiste apenas em aparecerem máquinas a arrasarem a cidade inteira. | TED | ولكن من المهم أن نلاحظ أن كل هذا التحضر لا يدور حول -- جرافات تأتي وتحرث أسفل المدينة كلها. |
mas é importante... Ter uma. | Open Subtitles | ولكن من المهم أن يكون للمرء عائلة |
mas é importante que deixemos o comité fazer o seu trabalho. | Open Subtitles | ولكن من المهم أن نترك اللجنة تؤدي عملها |
Lamento interromper, mas é importante que recuperem o baterista... | Open Subtitles | أعتذر سيد "بلاك"للمقاطعة ولكن من المهم لهم ...الحصول على عازف الطبول |
Mas, é importante lembrar-nos quem era a Alice. | Open Subtitles | ولكن من المهم ان نتذكر |
Estamos sob ataque, Rachel, mas, é importante... | Open Subtitles | انصتي ،نحن نتعرض للهجوم(رايتشل) ولكن من المهم |
Mas, é importante... | Open Subtitles | ولكن من المهم - |