"ولكن من دون" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas sem
        
    Na atenção indireta, prestamos atenção a alguma coisa, Mas sem mover o olhar. TED وفيه تولي اهتماماً لشيء ما، ولكن من دون تحريك عينيك.
    Mas sem a Fundação Rockfeller, não levantará vôo. Open Subtitles ولكن من دون دعم من مؤسسة روكفلر لن تخرج أبدا إلى سطح الأرض
    Mas sem essa fotografia não podemos provar nada. Open Subtitles ولكن من دون أن صورة، لا يمكننا إثبات أي شيء
    É um bom final. Mas, sem provas, não passa de uma teoria. Open Subtitles أجل، ولكن من دون دليل، فهي مُجرّد نظريّة.
    Quer tê-lo de volta à mesa final, mas... sem a má publicidade. Open Subtitles يودّهأنيعودعلى طاولةاللّعبالنهائية، ولكن من دون الشرطة السيّئة.
    Mas sem uma licença médica, você não pode prescrever medicação. Open Subtitles ولكن من دون ترخيصه طبي لا يمكنه أن يصف الأدويه
    Mas sem uma pitada de musgo pode crescer tanto como a sua cabeça! Open Subtitles ولكن من دون لمسة من النبتة سيصبح حجمها كحجم رأسك
    Não, não, precisamos é de alguém que pague por esses crimes, Mas sem um julgamento. Open Subtitles لا لا ، يجب علينا أن نورط أحدهم في هذه الجريمة ولكن من دون محاكمة
    Ela ouviu-os a tentar desvendar, Mas sem o mapa não dá para encontrar o tesouro. Open Subtitles سمعتهم وهم يحلّونها ، ولكن من دون الخريطة لا تستطيع العثور على الكنز
    Não sou médico, Mas sem água... Não vais durar muito. Open Subtitles أنا لستُ طبيباً ولكن من دون الماء, يا فتى...
    Mas sem confirmação visual ou um pedido nosso... não pode enviar outra equipa. Open Subtitles ولكن من دون تأكيد بصري او طلب منا، انه لا يمكن ارسال فريق آخر.
    Mas sem confissão, o nosso caso é circunstancial. Open Subtitles أجل، ولكن من دون إعتراف، قضيّتنا مُجرّد أدلة ظرفيّة.
    Mas sem confirmação visual ou um pedido nosso... não pode enviar outra equipa. Open Subtitles ولكن من دون تأكيد بصري او طلب منا، انه لا يمكن ارسال فريق آخر.
    Mas sem o Yin, o Yang morre no campo de batalha. Open Subtitles ولكن من دون يين يانغ يموت في ساحة المعركة.
    É sumo de toranja Ricky, Mas sem o Ricky. Open Subtitles انها ريكي الجريب فروت ولكن من دون ريكي.
    Boa tentativa, Mas sem a confissão... acabou. Open Subtitles محاولة جيدة ولكن من دون اعتراف سينتهي امرنا
    Vivemos em residenciais, achamos que seria perfeito, Mas sem o banco, ou firmas, ou o que tenha sobrado, mas para educar os nossos filhos e ficarmos obcecadas por pequenas ofensas. Open Subtitles منقول إلى الضواحي، يعتقد أنه سيكون مثاليا ولكن من دون بنك أو مكتب محاماة أو أيا كان ما تبقى، ولكن لتلميع أطفالنا
    Obrigado pela oferta, mas, sem a papelada adequada, não posso fazer isso. Open Subtitles ولكن من دون الأوراق السليم، كنت أعرف أنني لا تستطيع أن تفعل ذلك حقا.
    Mas sem esperança, qual a razão para viver? Open Subtitles ولكن من دون أمل، لماذا علينا العيش على أي حال؟
    Consegui filtrar um pouco, Mas sem uma parte da mandíbula, é difícil conseguir uma coisa exacta Open Subtitles حسنا، وكنت قادره لتضييق البحث ولكن من دون قطع للفك السفلي في عداد المفقودين من الصعب الحصول تطابق تام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus