"ولكن هناك الكثير من" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas há muito
        
    • mas há muitas
        
    • mas há muita
        
    • Mas há tanta
        
    A marca e o modelo ajudarão, mas há muito vídeo. Open Subtitles صنع النموذج سيساعد في تضييق البحث ولكن هناك الكثير من التسجيلات
    mas há muito mais onde os podemos apanhar. Open Subtitles ولكن هناك الكثير من الأمور يمكننا الإطاحة بهم بفضلها
    mas há muitas outras galáxias, algumas bem próximas, — têm uma cor como a do Sol — algumas estão mais distantes e são um pouco azuladas. TED ولكن هناك الكثير من المجرات وبعضها قريب ولونها شبيه بلون الشمس وبعضها بعيد وغير واضحه للعيان وهلما جرا.
    Sim, mas há muitas coisas que eu sempre quis, e ainda não fiz nenhuma. Open Subtitles نعم ولكن هناك الكثير من الاشياء الذين اردتهم دائماً و لم افعل اي شيء منهم
    mas há muita gente que espera que eu falhe. Open Subtitles ولكن هناك الكثير من الناس الذين يتوقّعون فشلي
    Mas há tanta mulher à tua volta todos os dias que acabas por te cansar. Open Subtitles ولكن هناك الكثير من الاشياء الجيدة قادمة إليك كل يوم وفي النهاية عندما تكون منخفض,ستحطم
    Não queremos pressionar-te, mas há muito dinheiro em jogo. Open Subtitles نحن لا نحاول الإنقضاض على حلقك هنا ولكن هناك الكثير من الأموال فى ستيك , هل تعلم؟
    mas há muito mais pela Internet. Open Subtitles ولكن هناك الكثير من شبكات الانترنت بالارجاء
    O níquel é, na verdade, 75% de cobre e 25% de níquel, mas há muito níquel no mundo e o mundo precisa de níquel. Open Subtitles الآن، النيكل في الواقع 75٪ النحاس و 25٪ النيكل، ولكن هناك الكثير من النيكل في العالم، والعالم يحتاج النيكل.
    Pessoalmente,eu acho que sejas um homem exceptional, mas há muitas pessoas que têm medo do que tu representas, então ir atrás de ti... é apenas política boa. Open Subtitles شخصيا انا اعتقد انك شاب ممتاز ولكن هناك الكثير من القوم بالخارج خائفون مما اعلنت
    Não percebo como, mas há muitas fugas a vir, nós pensamos, que do teu Dept.. Open Subtitles ولا أفهمه نهائياً ولكن هناك الكثير من التسربات للخارج..
    Não, mas há muitas comunidades e alvos pelo caminho. Open Subtitles لا، ولكن هناك الكثير من المجتمعات و الأهداف في الطريق إلى العاصمة
    mas há muitas coisas sobre mim que iriam envergonhar-te. Open Subtitles ولكن هناك الكثير من الأمور عني التي قد تشعرين بالإحراج منها
    mas há muitas coisas sobre viver aqui que não são assim tão boas quanto isso... Open Subtitles ولكن هناك الكثير من الأمور الغير جيدة حول الحياة هنا
    Parece do senso comum, e é, mas há muita ciência por trás disto, que se baseia na forma como funciona a nossa memória espacial. TED يبدو هذا منطقيا وهو كذلك ولكن هناك الكثير من العلوم لدعم هذه الفرضية بناءً على طريقة عمل الذاكرة المكانية لدينا
    De qualquer forma, desculpa-me por roubá-la, mas há muita gente que precisa conhecer esta miúda. Open Subtitles على العموم, آسفة على أخذها منكم ولكن هناك الكثير من الأشخاص الذين أرغب في أن تقابلهم هذه الفتاة
    Eu tentei o namoro online, mas há muita concorrência lá fora. Open Subtitles لقد جربتُ أمر المواعدة على الانترنت ولكن هناك الكثير من التنافس هناك
    Mas há tanta coisa que não entendes. Open Subtitles ولكن هناك الكثير من الأمور التي لا تعرفينها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus