"ولكن هناك شيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas algo
        
    • mas há algo
        
    • Mas existe algo
        
    • mas há qualquer coisa
        
    • mas há uma coisa
        
    • mas uma coisa
        
    • mas há alguma coisa
        
    Só Deus sabe o que será, Mas algo chove furiosamente. Open Subtitles الرب فقط يعلم ما يحدث ولكن هناك شيء غريب يحدث هنا
    Ele pode não ser um inocente, não vou chegar ao ponto de lhe chamar isso, Mas algo anda atrás dele. Open Subtitles هو ليس بريء لن أذهب إلى هذا الحد ولكن هناك شيء خلفه
    mas há algo verdadeiramente espantoso acerca do entrelaçamento quântico. TED ولكن هناك شيء عجيب حقا حول التشابك الكمي.
    Mas existe algo muito íntimo em experienciar a arte pelos olhos de outra pessoa. Open Subtitles ولكن هناك شيء حميم جداً الفن يختبر من خلال عيون شخصٍ آخر
    Continuam a dizer-nos para pensar como advogados, mas há qualquer coisa que repulsa no meio disto tudo. Open Subtitles مازلت تخبرنا، أن نفكر كالمحامين ولكن هناك شيء بشأن الأمر مثير للاشمئزاز
    Óptimo... mas há uma coisa que devo fazer primeiro. Open Subtitles ممتاز، ولكن هناك شيء واحد عليّ فعله أولاً
    mas uma coisa que vim a descobrir foi que quando mudamos para um estilo de vida alimentar mais saudável, não temos de comprometer o sabor. Open Subtitles ولكن هناك شيء اكتشفته هو أنّك عندما تنتقل إلى أسلوب أكل صحي، ليس عليك أن تخاطر بخسارة المذاق.
    Não quero assustar-te, mas há alguma coisa errada. Open Subtitles انا لا اريد اخافتك ولكن هناك شيء خاطئ
    Mas algo que você não está a fazer fê-lo chegar a este ponto. Open Subtitles ولكن هناك شيء لم تفعله هو ما جرك لهذه النقطة وهذا الحال
    Sei que devia estar feliz em vez do quer que seja que estou a sentir, Mas algo acerca do encontro que estava... Open Subtitles أعلم أنه يجدر بي أن أكون سعيدة بدلاً من ذلك تخالجني مشاعر آخرى لا أعرف ما هي ولكن هناك شيء ما بشأن موعد الليلة الماضية
    A ligação está a aguentar, Mas algo esgotou completamente a instalação eléctrica da reintegração. Open Subtitles الاتصال مستمر ولكن هناك شيء احترق تمامًا في أسلاك إعادة الدمج
    Talvez até acredite nelas, Mas algo mais se passa consigo. Open Subtitles ربما أنت حتى تؤمن بها. ولكن هناك شيء أخر يحدث معك.
    Mas algo muito pequeno lhe perfurou a cavidade torácica. Open Subtitles لا أدري بعد ""ASH"" ولكن هناك شيء صغير تسبب في عمل هذا الثقب في القفص الصدري
    Mas algo que nunca tive Foi uma mãe como vocês Open Subtitles ولكن هناك شيء لم أحظى به قطّ ** **هي والدة مثلكِ
    Sr. Presidente, desculpe-me interromper, mas há algo que você deveria ver. Open Subtitles سيدي الرئيس، متأسف للمقاطعة ولكن هناك شيء لابد أن تراه
    Irá vê-lo novamente. mas há algo que requeremos primeiro. Open Subtitles سوف تريه مجددآ ولكن هناك شيء نتطلبة أولآ
    mas há algo que aprendi: se o amor bastasse para deter alguém num estado suicida de se magoar, raramente ocorreriam suicídios. TED ولكن هناك شيء قد تعلمته: إذا كان الحب كافيًا لإيقاف شخص ما يفكر بالانتحار من إيذاء نفسه، الانتحار بالكاد سوف يحدث.
    Mas existe algo estranho nos ovos de tartaruga. Open Subtitles ولكن هناك شيء غريب حول بيض السلاحف.
    Mas existe algo que quero deixar claro ao bom povo do Condado de Los Barrios. Open Subtitles ولكن هناك شيء واحد بسيط أريدأنأطلبه... منكم يا أهالي مقاطعة (لوس باريوس) الطيبين
    Tu não és o meu tipo de mulher mas há qualquer coisa em ti que... Open Subtitles أنت لست عادة بلدي نوع من شرخ، ولكن هناك شيء عنك.
    mas há qualquer coisa que me está a escapar mesmo no cantinho do meu olho. Open Subtitles ولكن هناك شيء أنا لا آراه في الزاوية من عيــــــــني
    Eu sei, mas há uma coisa que tenho de encontrar. Open Subtitles أنا أعلم , ولكن هناك شيء لا بد أن أعثر عليه
    mas há uma coisa que não me podem chamar: cúmplice de sionismo. Open Subtitles ولكن هناك شيء واحد لا يمكنكم قوله علي, وهو أنني متعاون صهيوني.
    mas uma coisa é evidente. TED ولكن هناك شيء واضح.
    Não quero assustar-te, mas há alguma coisa errada. Open Subtitles انا لا اريد اخافتك ولكن هناك شيء خاطئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus