Talvez isto para si tenha graça, Mas os meus pais morreram nesse dia. | Open Subtitles | ربما هذه تمثل لك نكتة، ولكن والداي ماتا ذلك اليوم |
E estava, Mas os meus pais não me largavam por causa do meu currículo. | Open Subtitles | كنت هناك ولكن والداي يضغطان عليّ بشأن سيرتي الذاتية. |
Ouve, não quero forçar nada, Mas os meus pais vão estar na cidade no domingo. | Open Subtitles | اسمع لا احاول ان ازيد الضغط ولكن والداي سيكونان في المدينة يوم الاحد |
Mas os meus pais insistiram para eu vir aqui e voltar para casa com algumas respostas, então... | Open Subtitles | ولكن والداي أصرا على حضوري إلى هنا وأن أعودُ لهما مُحملةً بالأجوبة |
É, estou feliz por ele estar bem e tudo o mais, Mas os meus pais precisam dar um tempo. | Open Subtitles | أجل , أنا سعيد لأنه بخير وكل شيء على مايرام ولكن , والداي يجب أن يتوقفوا. |
(Risos) Na verdade, primeiro transformei a cozinha num laboratório, Mas os meus pais não aprovaram e correram comigo. | TED | ( صوت ضحك) في الواقع، لقد حوَلت مطبخي إلى معمل، ولكن والداي لم يوافقا و طرداني. |
Mas os meus pais não aprovam. | Open Subtitles | ولكن والداي لم يوافقا |
Mas os meus pais estiveram. | Open Subtitles | ولكن والداي كانوا كذلك. |
Mas os meus pais e o meu irmão estão em Tucson. | Open Subtitles | ولكن والداي وأخي في (توسون) |